Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the red sun

  • 1 the red sun slipped out of the sea

    Универсальный англо-русский словарь > the red sun slipped out of the sea

  • 2 Stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too.

    фраз. Не всё ненастье, проглянет и красное солнышко.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too.

  • 3 Stormy weather cannot stay all the time, the red sun'll come out, too.

    фраз. Не всё ненастье, проглянет и красное солнышко.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Stormy weather cannot stay all the time, the red sun'll come out, too.

  • 4 the red lion and sun

    شيروخورشيدسرخ‌

    English to Farsi dictionary > the red lion and sun

  • 5 He lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red.

    Универсальный англо-русский словарь > He lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red.

  • 6 red

    red
    noun, adjective
    1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) rojo
    2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) rojo; pelirrojo
    3) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) rojo, comunista
    - redden
    - reddish
    - redness
    - redcurrant
    - redhead
    - red herring
    - red-hot
    - Red Indian
    - red-letter day
    - red tape
    - be in the red
    - catch red-handed
    - see red

    red adj-n rojo
    El comparativo de red se escribe redder; el superlativo se escribe reddest


    red sustantivo femenino 1
    b) (Dep) net
    2 (de comunicaciones, emisoras, transportes) network; (de comercios, empresas) chain, network; (de espionaje, contrabando) ring 3 ( de electricidad) power supply, mains; ( de gas) mains 4
    la Red (Inf) the Net

    red sustantivo femenino
    1 (de pesca, etc) net (del pelo) hairnet (malla) mesh
    2 (de comunicaciones, transporte, distribución, etc) network
    red de espionaje, spy ring
    red de seguridad, safety net (eléctrica) mains pl
    3 (comercio, empresa) chain
    red hotelera, hotel chain
    4 fig (trampa) trap Locuciones: (ser engañado) caer en la red, to fall into the trap (ser embaucado) caer en las redes de alguien, to fall into sb's clutches ' red' also found in these entries: Spanish: amargada - amargado - barrio - bofetada - brasa - cadena - candente - Caperucita Roja - capricho - cartulina - casa - colorada - colorado - conectar - cruz - cuestación - dedo - dentro - desarticular - dos - encenderse - enchufar - enrojecer - ser - escollo - espionaje - estancarse - expeler - flagrante - fogón - fondo - formulismo - ir - glóbulo - hematíe - in fraganti - infrarroja - infrarrojo - lombarda - mancha - mano - minio - morrón - ninguna - ninguno - número - obnubilarse - pelirroja - pelirrojo - pimentón English: balding - blood - blusher - cast - convertible - crash - fishing net - grid - hereditary - highlight - in - infrared - infrastructure - main - net - network - nickname - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - radio network - rag - read - readily - readiness - ready - ready-cooked - ready-made - red - red light - red light district - Red Riding Hood - Red Sea - red tape - red-haired - red-handed - red-hot - redden - reddish - regiment - register - registered - registrar - registration - registry - ring - safety net
    tr[red]
    1 (colour) rojo
    2 (left winger) rojo,-a
    1 rojo,-a
    2 (hair) pelirrojo,-a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be in the red estar en descubierto
    to turn red ponerse colorado,-a, sonrojarse
    red admiral vanesa roja
    red alert alerta roja
    Red Army Ejército Rojo
    red blood cell glóbulo rojo
    red card tarjeta roja
    red carpet alfombra roja
    red corpuscle glóbulo rojo
    Red Crescent Media Luna Roja
    red deer ciervo común
    red herring pista falsa
    red light semáforo en rojo
    red pepper pimiento rojo
    Red Riding Hood Caperucita Roja
    red tape papeleo burocrático
    red wine vino tinto
    red ['rɛd] adj
    1) : rojo, colorado
    to be red in the face: ponerse colorado
    to have red hair: ser pelirrojo
    2) communist: rojo, comunista
    red n
    1) : rojo m, colorado m
    2)
    Red communist: comunista mf
    adj.
    bermejo, -a adj.
    colorado, -a adj.
    comunista adj.
    encarnado, -a adj.
    encendido, -a adj.
    rojo (Color) adj.
    ruboroso, -a adj.
    tinto, -a adj.
    n.
    comunista s.m.,f.
    rojo s.m.

    I red
    adjective redder, reddest
    1)
    a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojo

    to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado

    there'll be a few red facesa unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza

    b) < meat> rojo; < wine> tinto
    2) also Red ( Pol) rojo

    II
    1) u ( color) rojo m, colorado m

    to see redponerse* hecho una furia or un basilisco

    that sort of remark makes me see redese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas

    2) c also Red ( Pol) (colloq & pej) rojo, -ja m,f (fam)
    3)

    the red — ( debt) (no pl)

    to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos

    [red]
    1. ADJ
    (compar redder) (superl reddest)
    1) (gen) [apple, sweater, lips, pen] rojo, colorado; [flower, sky] rojo; [wine] tinto

    his eyes were red (from crying) tenía los ojos rojos

    bright redrojo fuerte or chillón

    - roll out the red carpet for sb
    paint 2., 2)
    2) (=flushed) [face, cheeks] (with shame) sonrojado; (with anger) rojo; (with embarrassment) rojo, colorado

    to be red in the face(from anger, exertion, heat) estar rojo, tener la cara encendida liter; (from embarrassment) estar rojo or colorado, tener la cara encendida liter

    to go red in the face(from anger, exertion, heat) ponerse rojo or colorado; (with embarrassment) ponerse colorado; (with shame) sonrojarse

    - go or turn as red as a beetroot
    3) (Pol) * pej rojo
    2. N
    1) (=colour) (color m) rojo m
    - be in the red

    I'm £100 in the red — tengo un descubierto de 100 libras en el banco

    to go into or get into the red — contraer deudas

    - see red
    2) (Pol) * pej (=person) rojo(-a) m / f
    3) (=red wine) tinto m
    3.
    CPD

    red admiral Nvanesa f roja

    red alert Nalerta f roja

    red blood cell Nglóbulo m rojo

    red cabbage Ncol f lombarda, lombarda f

    red card N — (Ftbl) tarjeta f roja

    to show sb the red card — sacar a algn la tarjeta roja; (fig) (=reprimand) llamar al orden a algn, amonestar a algn; (=force to resign) destituir a algn

    red cedar Ncedro m rojo

    red cell Nglóbulo m rojo

    red channel N (at customs) canal m rojo (en aduana)

    Red China NChina f comunista

    Red Crescent NMedia Luna f Roja

    Red Cross NCruz f Roja

    red deer Nciervo m común

    red ensign N — (Naut) enseña f roja

    red eye N — (Phot) ojo m rojo

    redeye

    red flag N (on beach etc) bandera f roja

    red giant N — (Astron) gigante m rojo

    red heat Ncalor m rojo

    red herring N — (fig) pista f falsa, despiste m

    red lead Nminio m

    red light N — (Aut) luz f roja

    red-light district

    red meat Ncarne f roja

    red pepper N(=capsicum) pimiento m rojo, pimiento m morrón, pimentón m rojo (LAm); (=powder) pimienta f de cayena

    Red Riding Hood N (also: Little Red Riding Hood) Caperucita f Roja

    red salmon Nsalmón m rojo

    Red Sea Nmar m Rojo

    red sea bream Nbesugo m (rojo)

    red setter Nsetter m irlandés

    red spider mite Narador m or ácaro m de la sarna

    Red Square N (in Moscow) plaza f Roja

    red squirrel Nardilla f roja

    red tape Ntrámites mpl, papeleo m

    red wine Nvino m tinto, tinto m

    * * *

    I [red]
    adjective redder, reddest
    1)
    a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojo

    to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado

    there'll be a few red facesa unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza

    b) < meat> rojo; < wine> tinto
    2) also Red ( Pol) rojo

    II
    1) u ( color) rojo m, colorado m

    to see redponerse* hecho una furia or un basilisco

    that sort of remark makes me see redese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas

    2) c also Red ( Pol) (colloq & pej) rojo, -ja m,f (fam)
    3)

    the red — ( debt) (no pl)

    to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos

    English-spanish dictionary > red

  • 7 Sun Cloths

    A cotton fabric made in 3 & 1 or 4 & 1 warp twill weave from green warp and red weft. The cloth is intended as a protection against the sun in tropical countries.

    Dictionary of the English textile terms > Sun Cloths

  • 8 the sun tinted the clouds with red

    Универсальный англо-русский словарь > the sun tinted the clouds with red

  • 9 sun tinted the clouds with red

    Универсальный англо-русский словарь > sun tinted the clouds with red

  • 10 be slow in the uptake

    разг.
    медленно, туго соображать; не сразу понять, в чём дело [первонач. амер.]; см. тж. be quick in the uptake

    Sometimes he looked at Ernest's unresponding face as though he doubted whether his new clerk were not a little slow in the uptake. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. XVI) — Обычно лицо Эрнеста не выражало никаких эмоций, и Дэнби иной раз как-то странно на него поглядывал, словно задавал себе вопрос, уж не взял ли он в клерки безнадежного тупицу.

    ...I suppose I am, as Mary says, occasionally a little slow on the uptake. (J. P. Marquand, ‘Thirty Years’, ‘Sun, Sea and Sand’) — Иногда, как выражается Мэри, я туговато соображаю.

    ‘A good girl,’ said the butler, as Betty ran out, ‘but slow in the uptake.’ (D. L. Sayers, ‘Five Red Herrings’, ‘Gowan’) — - Хорошая девчушка, - заметил дворецкий, когда Бетти выбежала из комнаты. - Но сообразительностью не отличается.

    Large English-Russian phrasebook > be slow in the uptake

  • 11 красное солнышко

    Русско-английский синонимический словарь > красное солнышко

  • 12 Úr-anar

    noun, word occurring in Fíriel's Song, translated "the red sun"; actually the prefixed element úr- must have to do with the element ur- "heat, be hot" mentioned in the Silmarillion Appendix. Also compare Ûr as an early Qenya word for "the Sun".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Úr-anar

  • 13 slinky

    прил. облегающийплатье) изящный;
    плавный - * gait плавная походка;
    волнующая походка;
    неслышные шаги гибкий, тоненький (преимущественно о женщине) облегающий (о платье) ;
    в обтяжку - a * evening dress вечернее платье, подчеркивающее фигуру скольжение;
    сползание ошибка;
    промах - a * of the pen описка - a * of the tongue обмолвка, оговорка - to make a * ошибиться;
    дать маху лифчик комбинация детский фартучек плавки наволочка свора, сворка (для охотничьих собак) (морское) слип( морское) стапель (геология) сдвиг;
    небольшой сброс( геология) высота сброса( техническое) падение числа оборотов (техническое) пробуксовка > to give smb. the * избегать кого-либо;
    ускользнуть (улизнуть) от кого-либо > there is many a * twixt the cup and the lip (пословица) пока стакан не осушил, не говори, что не пролил;
    не говори "гоп", пока не перепрыгнешь скользить;
    плавно (или быстро) передвигаться - a boat *s through the water лодка скользит по воде - the red sun *ped out of the sea красный диск солнца поднимался над морем - time *s along время бежит( мчится) - just * across to the baker's сбегай-ка в булочную напротив( over) пропустить;
    забыть;
    отнестись невнимательно - to * over a subject обойти какой-либо вопрос молчанием двигаться тихо, незаметно - mother *ped into the children's room to make sure they were all asleep мать на цыпочках вошла (прокралась) в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят - the mouse *ped into its hole мышь юркнула в нору - she *ped out of the room она выскользнула из комнаты - he *ped out into the road он незаметно прокрался к дороге - he *ped past the door without being seen он незаметно проскользнул мимо двери - to * between the sheets нырнуть в постель вкрадываться - errors have *ped into the text в текст вкрались ошибки - I don't know how the article *ped into the magazine не понимаю, как эта статья проскочила (попала) в журнал проходить незаметно - time *s past время летит сделать (что-либо) тихо и незаметно - he *ped a wink to his brother он незаметно подмигнул брату ускользать;
    удирать - to let a chance( an opportunity) * упустить удобный случай( благоприятную возможность) - the power was *ping from them власть ускользала из их рук - money *s through one's fingers деньги так и текут сквозь пальцы - they let him * from them они упустили его - he *ped his pursuers он ускользнул от погони выскальзывать, соскальзывать - the cup *ped out of her hands чашка выскользнула у нее из рук - the books *ped to the floor книги упали на пол - the blanket *ped off a bed одеяло свалилось (сползло) на пол с кровати снимать, стягивать - to * one's (the) ring off one's finger снять кольцо с пальца - the dog *ped his collar собака стянула с себя ошейник( освободилась от ошейника) поскользнуться - my foot *ped я поскользнулся - to * on the ice (on the stairs) поскользнуться на льду (на лестнице) (техническое) скользить, буксовать ошибаться, совершать промах (также * up) - he rarely *s он редко ошибается - he *s now and then in his grammar он иногда делает грамматические ошибки (разговорное) ослабевать, терять силы - he has *ped badly since his heart-attack он очень сдал после сердечного приступа - the old man is *ping старик слабеет (теряет силы) (разговорное) спадать, понижаться - prices have *ped during the past year (американизм) за последний год цены упали (понизились) вывихнуть - he *ped his shoulder он вывихнул плечо освобождать;
    сбрасывать - the snake *ped its skin змея сбросила кожу - to * a lock открыть замок отмычкой;
    взломать замок ускользать (из памяти и т. п.) - lately things seem to * (away) from me в последнее время я многое стал забывать - the appointment *ped (from) my memory я забыл, что назначил встречу - this point has *ped (from) his attention на этот вопрос он не обратил внимания срыватьсяязыка, губ) - her name *ped from my lips (from my tongue) ее имя сорвалось у меня с языка - he let * the truth он невольно открыл правду вставить (слово, замечание и т. п.) - to * a cutting remark вставить едкое замечание уклоняться( от удара) (сельскохозяйственное) выкинуть плод( о животных) - the cow *ped her calf корова принесла недоношенного теленка (железнодорожное) отцеплять (вагон) (морское) вытравить( якорную цепь) спускать( собак) переносить не провязывая (петлю - в вязанье) обвести, обойти ( противника - футбол) - to slip from smth., to slip into smth. переходить от одного к другому - he *ped from poetry to prose он перешел от поэзии к прозе - the tango *ped into a waltz танго перешло в вальс - he sometimes *s into dreadful language иногда он вдруг переходит на ругань - to slip smth. into smth. (незаметно, потихоньку) всунуть что-либо куда-либо - to * a coin into smb.'s hand незаметно сунуть кому-либо монету - to * a drawer into its place задвинуть ящик - to slip smth. out of smth. (незаметно, потихоньку) вытащить что-либо откуда-либо - to * papers out of a drawer вытащить бумаги из ящика - to slip into clothes( быстро) одеться - he *ped into his coat он быстро накинул пальто - to slip out of clothes (быстро) сбросить с себя одежду - she *ped out of her shoes and entered the room она тихо сняла туфли и вошла в комнату - to slip smth. over smb. (разговорное) всучить кому-либо что-либо;
    обойти, обмануть кого-либо в чем-либо > to * money to smb. дать взятку ("сунуть") кому-либо > to * one's breath( one's wind) испустить дух, умереть > to * one's cable отдать концы, умереть > to let * the dogs of war начать войну > to * one's ways (шотландское) спокойно идти своим путем > to * ont's trolley (сленг) свихнуться > to * a cog (сленг) напортачить, ошибиться длинная узкая полоска - a * of paper полоска (листок) бумаги щепа;
    лучина побег, отросток;
    черенок;
    саженец отпрыск - bastard * внебрачный ребенок маленькое существо - a mere * of a girl совсем девочка;
    просто ребенок - an undersized * заморыш стандартное печатное извещение, уведомление, предупреждение - a rejection * (стандартное) письменное отклонение рукописи - the pink * предупреждение об увольнении( на розовой бумаге) бланк, регистрационная карточка - a voting * бланк избирательного бюллетеня - a complaint * карточка с записью жалобы (покупателя и т. п.) (полиграфия) гранка (оттиск) - proofs in * корректура в гранках( американизм) узкая скамья( церковная) (театроведение) кулисы срезать( черенок, побег) сорвать, отломать (также * off) - to * off a flower сорвать цветок - to * off a sprig отломать ветку (специальное) суспензия, взвесь( американизм) скисшее, свернувшееся молоко( техническое) стеклопаста, шликер

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > slinky

  • 14 slip

    I
    1. [slıp] n
    1. скольжение; сползание
    2. ошибка; промах

    a slip of the tongue - обмолвка, оговорка

    to make a slip - ошибиться; дать маху

    3. 1) лифчик
    2) комбинация
    3) детский фартучек
    4) pl плавки
    5) наволочка
    4. обыкн. pl свора, сворка ( для охотничьих собак)
    5. мор.
    1) слип
    2) стапель
    6. геол.
    1) сдвиг; небольшой сброс
    2) высота сброса
    7. тех.
    1) падение числа оборотов
    2) пробуксовка

    to give smb. the slip - а) избегать кого-л.; б) ускользнуть /улизнуть/ от кого-л.

    there is many a slip 'twixt the cup and the lip - посл. пока стакан не осушил, не говори, что не пролил; ≅ не говори «гоп», пока не перепрыгнешь

    2. [slıp] v
    I
    1. 1) скользить; плавно или быстро передвигаться

    the red sun slipped out of the sea - красный диск солнца поднимался над морем

    time slips along - время бежит /мчится/

    2) (over) пропустить; забыть; отнестись невнимательно

    to slip over a subject - обойти какой-л. вопрос молчанием

    2. 1) двигаться тихо или незаметно

    mother slipped into the children's room to make sure they were all asleep - мать на цыпочках вошла /прокралась/ в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят

    he slipped past the door without being seen - он не заметно проскользнул мимо двери

    2) вкрадываться

    I don't know how the article slipped into the magazine - не понимаю, как эта статья проскочила /попала/ в журнал

    3) проходить незаметно
    4) сделать (что-л.) тихо и незаметно
    3. ускользать; удирать

    to let a chance [an opportunity] slip - упустить удобный случай [благоприятную возможность]

    4. 1) выскальзывать, соскальзывать

    the blanket slipped off a bed - одеяло свалилось /сползло/ на пол с кровати

    2) снимать, стягивать

    to slip one's /the/ ring off one's finger - снять кольцо с пальца

    the dog slipped his collar - собака стянула с себя ошейник /освободилась от ошейника/

    5. 1) поскользнуться

    to slip on the ice [on the stairs] - поскользнуться на льду [на лестнице]

    2) тех. скользить, буксовать
    6. ошибаться, совершать промах (тж. slip up)

    he slips now and then in his grammar - он иногда делает грамматические ошибки

    7. разг.
    1) ослабевать, терять силы

    he has slipped badly since his heart-attack - он очень сдал после сердечного приступа

    the old man is slipping - старик слабеет /теряет силы/

    2) спадать, понижаться

    prices have slipped during the past year - амер. за последний год цены упали /понизились/

    8. вывихнуть
    9. освобождать; сбрасывать

    to slip a lock - открыть замок отмычкой; взломать замок

    II А
    1. ускользать (из памяти и т. п.)

    lately things seem to slip (away) from me - в последнее время я многое стал забывать

    the appointment slipped (from) my memory - я забыл, что назначил встречу

    this point has slipped (from) his attention - на этот вопрос он не обратил внимания

    2. срываться (с языка, губ)

    her name slipped from my lips /from my tongue/ - её имя сорвалось у меня с языка

    3. вставить (слово, замечание и т. п.)
    4. уклоняться ( от удара)
    5. с.-х. выкинуть плод ( о животных)
    6. ж.-д. отцеплять ( вагон)
    7. мор. вытравить ( якорную цепь)
    8. спускать ( собак)
    9. переносить не провязывая ( петлю - в вязанье)
    10. обвести, обойти ( противника - футбол)
    II Б
    1. to slip from smth. to smth., to slip into smth. переходить от одного к другому

    he sometimes slips into dreadful language - иногда он вдруг переходит на ругань

    2. to slip smth. into smth. (незаметно, потихоньку) всунуть что-л. куда-л.

    to slip a coin into smb.'s hand - незаметно сунуть кому-л. монету

    3. to slip smth. out of smth. (незаметно, потихоньку) вытащить что-л. откуда-л.
    4. to slip into clothes (быстро) одеться
    5. to slip out of clothes (быстро) сбросить с себя одежду

    she slipped out of her shoes and entered the room - она тихо сняла туфли и вошла в комнату

    6. to slip smth. over smb. разг.
    1) всучить кому-л. что-л.
    2) обойти, обмануть кого-л. в чём-л.

    to slip money to smb. - дать взятку /«сунуть»/ кому-л.

    to slip one's breath /one's wind/ - испустить дух, умереть

    to slip one's cable - отдать концы, умереть

    to let slip the dogs of war - поэт. начать войну

    to slip one's ways - шотл. спокойно идти своим путём

    to slip one's trolley - сл. свихнуться

    to slip a cog - сл. напортачить, ошибиться

    II
    1. [slıp] n
    1. 1) длинная узкая полоска

    a slip of paper - полоска /листок/ бумаги

    2) щепа; лучина
    2. 1) побег, отросток; черенок; саженец
    2) поэт. отпрыск
    3) маленькое существо

    a mere slip of a girl - ≅ совсем девочка; просто ребёнок

    3. 1) стандартное печатное извещение, уведомление или предупреждение
    2) бланк, регистрационная карточка
    4. полигр. гранка ( оттиск)
    5. амер. узкая скамья ( церковная)
    6. pl театр. кулисы
    2. [slıp] v
    1) срезать (черенок, побег)
    2) сорвать, отломать (тж. slip off)
    II [slıp] n
    1. спец. суспензия, взвесь
    2. амер. скисшее, свернувшееся молоко
    3. тех. стеклопаста, шликер

    НБАРС > slip

  • 15 красный диск солнца поднимался над морем

    Универсальный русско-английский словарь > красный диск солнца поднимался над морем

  • 16 अरुण _aruṇa

    अरुण a. (
    -णा, -णि f.) [ऋ-उनन्; cf. Uṇ.3.6]
    1 Reddish brown, tawny, red, ruddy (of the colour of the morning as opposed to the darkness of night); प्रत्याख्यातविशेषकं कुरबकं श्यामावदातारुणम् M.3.5; नयनान्यरुणानि घूर्णयन् Ku.4.12.
    -2 Perplexed, embarrassed.
    -3 Dumb.
    -णः 1 Red colour, the colour of the dawn or morning twilight.
    -2 The dawn personified as the charioteer of the Sun; आविष्कृतारुणपुरःसर एकतो$र्कः Ś.4. 2,7.4; विभावरी यद्यरुणाय कल्पते Ku.5.44; R.5.71. [Aruṇa is represented as the elder brother of Garuḍa, being the son of Vinatā by Kaśyapa. Vinatā pre- maturely hatched the egg and the child was born without thighs, and hence he is called Anūru 'thigh- less', or Vipāda 'footless'. He cursed his mother that since she had brought him forth before the due season she would be a slave to her rival Kadrū; but at her earnest entreaties, he modified the curse and said that her next son would deliver her from bondage. Aruṇa now holds the office of the charioteer of the Sun. His wife was Śyenī, who bore him two sons Saṁpāti and Jaṭāyu.]
    -3 The Sun; रागेण बालारुणकोमलेन Ku.3.3, 5.8; संसृज्यते सरसिजैररुणांशुभिन्नैः; R.5.69; S.1.31. अरुण- कररुचायते$न्तरीक्षे Bu. Ch.5.87.
    -4 A kind of leprosy with red spots and insensibility of the skin.
    -5 A little poisonous creature Bhāg.8.1.1.
    -6 N. of a plant पुंनाग; also a synonym of अर्क q. v.
    -7 Molasses (गुड).
    -8 N. of a peak of the Himālaya situated to the west of Kailāsa.
    -9 N. of one of the 12 Ādityas, the one presiding over Maghā.
    -1 N. of a sage; उद्दालको$रुणात् Bṛi. Up.6.5.3.
    -णा 1 N. of several plants; (a) अतिविषा (Mar. अतिविख); (b) Madder (मञ्जिष्ठा); (c) त्रिवृत् commonly called Teori; (d) a black kind of the same (श्यामाका); (e) bitter apple (इन्द्रवारुणी); (f) the Gunja plant that yields the red and black berry (गुंज) used as a weight by jewellers &c. (g) मुण्डतिक्ता cf. अरुणः कपिले कुष्ठे सन्ध्यारागे$र्कसारथौ । अव्यक्तरागे निःशब्दे द्रव्ये त्रिषु निरूपितः । स्त्रियामतिविषाश्यामामञ्जिष्ठात्रिवृतासु च । Nm.
    -2 N. of a river.
    -णी 1 A red cow (Nir.).
    -2 The early dawn.
    -णम् 1 Red colour; दिविस्पृश्यात्यरुणानि कृण्वन् Rv.1.168.1.
    -2 Gold; अम्भो अरुणं रजतम् Av.13.4.51.
    -3 Saffron.
    -Comp. -अग्रजः N. of Garuḍa, (अरुणः अग्रजो यस्य).
    -अनुजः, -अवरजः N. of Garuḍa, younger brother of Aruṇa.
    -अर्चिस् m. the sun.
    -अश्व a. having red horses, epithet of the Maruts.
    -आत्मजः 1 son of Aruṇa, N. of Jaṭāyu.
    -2 N. of Saturn, Sāvarṇi Manu, Karṇa, Sugrīva, Yama and the two Aśvins. (
    -जा) N. of Yamunā and Tāpti.
    -ईक्षण a. red-eyed.
    -उदकम् N. of a lake. (
    -का) N. of a river.
    -उदयः break of day, dawn; चतस्रो घटिकाः प्रातररुणोदय उच्यते.
    -उपलः a ruby.
    -कमलम् a red lotus.
    -केतु- ब्राह्मणम् Name of the Brāhmaṇa of अरुणाः केतवाः Ait. Anukr.
    -चूडः A cock.
    -ज्योतिस् m. N. of Śiva.
    -दूर्वा reddish fennel.
    -पराशराः Name of the followers of a Vedic शाखा; अरुणपराशरा नाम शाखिनः ŚB. on MS. 7.1.8.
    -प्रिय a. 'beloved of red flowers and lotuses', N. of the sun.
    (-या) 1 the Sun's wife.
    -2 shadow.
    -प्सु a. [अरुणं प्सु रूपं यस्य] Ved. of reddish shape or colour.
    -बभ्रु a. reddish-yellow.
    -युज a. furnished with red rays of light, epithet of the dawn.
    -लोचन a. red-eyed. (
    -नः) a pigeon.
    -सारथिः 'having Aruṇa for his charioteer', the Sun.

    Sanskrit-English dictionary > अरुण _aruṇa

  • 17 सु _su

    1
    सु I. 1 U. (सुवति-ते) To go, move. -II. 1, 2 P. (सवति, सौति) To possess power or supremacy. -III. 5. U. (सुनोति, सुनुते; सुत; the स् of सु is changed to ष् after any preposition ending in इ or उ)
    1 To press out or extract juice.
    -2 To distil.
    -3 To pour out, sprinkle, make a libation.
    -4 To perform a sacrifice especially the Soma (sacrifice).
    -5 To bathe.
    -6 To churn. -Desid. (सुषूषति-ते) -- With उद् to excite, agitate. -प्र to produce, beget.
    2
    सु ind. A particle often used with nouns to form Karmadhāraya and Bahuvrīhī compounds, and with adjectives and adverbs. It has the following senses:--
    1 Well, good, excellent; as in सुगन्धि.
    -2 Beautiful, handsome; as in सुमध्यमा, सुकेशी &c.
    -3 Well, perfectly, thoroughly, properly; सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः......सुदीर्घकाले$पि न याति विक्रियाम् H.1.22.
    -4 Easily, readily, as in सुकर or सुलभ q. v.
    -5 Much, very much, exceedingly; सुदारुण, सुदीर्घ &c.
    -6 Worthy of respect or reverence.
    -7 It is also said to have the senses of assent, prosperity, and distress.
    -Comp. -अक्ष a.
    1 having good eyes.
    -2 having keen organs, acute.
    -अङ्ग a. well-shaped, handsome, lovely.
    -अच्छ a. see s. v.
    -अन्त a. having happy end, ending well.
    -अल्प, -अल्पक a. see s. v.
    -अस्ति, -अस्तिक see s. v.
    -आकार, -आकृति a. well-formed, handsome, beautiful.
    - आगत see s. v.
    -आदानम् taking justly or properly; स्वादानाद्वर्णसंसर्गात्त्वबलानां च रक्षणात् । बलं संजायते राज्ञः स प्रेत्येह च वर्धते ॥ Ms.8.172.
    -आभास a. very splendid or illustrious; सारतो न विरोधी नः स्वाभासो भरवानुत Ki.15. 22.
    -इष्ट a. properly sacrificed; स्विष्टं यजुर्भिः प्रणतो$स्मि यज्ञम् Bhāg.4.7.41. ˚कृत् m. a form of fire; धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रैः स्विष्टकृतं बुधः Bhāg.11.27.41.
    -उक्त a. well-spoken, well-said; अथवा सूक्तं खलु केनापि Ve.3. (
    -क्ता) a kind of bird (सारिका).
    (-क्तम्) 1 a good or wise saying; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधा- स्यन्दिभिः Bh.2.6; R.15.97.
    -2 a Vedic hymn, as in पुरुषसूक्त &c. ˚दर्शिन् m. a hymn-seer, Vedic sage. ˚वाकन्यायः A rule of interpretation according to which some thing that is declared as being subordinate to some- thing else should be understood to signify a part or whole on the basis of expediency or utility. This is discussed by जैमिनि and शबर at MS.3.2.15-18. ˚वाच् f.
    1 a hymn.
    -2 praise, a word of praise.
    -उक्तिः f.
    1 a good or friendly speech.
    -2 a good or clever saying.
    -3 a correct sentence.
    -उत्तर a.
    1 very superior.
    -2 well towards the north.
    -उत्थान a. making good efforts, vigorous, active. (
    -नम्) vigorous effort or exertion.
    -उन्मद, -उन्माद a. quite mad or frantic.
    - उपसदन a. easy to be approached.
    -उपस्कर a. furnished with good instruments.
    -कण्टका the aloe plant.
    -कण्ठ a. sweet- voiced. (
    -ण्ठी) the female cuckoo.
    -कण्डुः itch.
    -कन्दः 1 an onion.
    -2 a yam.
    -3 a sort of grass.
    -कन्दकः onion.
    -कर a. (
    -रा or
    -री f.)
    1 easy to be done, practi- cable, feasible; वक्तुं सुकरं कर्तुं (अध्यवसातुं) दुष्करम् Ve.3 'sooner said than done'.
    -2 easy to be managed. (
    -रः) a good-natured horse. (
    -रा) a tractable cow. (
    -रम्) charity, benevolence.
    -कर्मन् a.
    1 one whose deeds are righteous, virtuous, good.
    -2 active, diligent. (-m.) N. of Visvakarman.
    -कल a. one who has acquired a great reputation for liberality in giving and using (money &c,)
    -कलिल a. well filled with.
    -कल्प a. very qualified or skilled; कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पैर्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासः Bhāg.1.14.7.
    -कल्पित a. well equip- ped or armed.
    -कल्य a. perfectly sound.
    -काण्डः the Kāravella plant.
    -काण्डिका the Kāṇḍīra creeper.
    -काण्डिन् a.
    1 having beautiful stems.
    -2 beautifully joined. (-m.) a bee.
    -काष्ठम् fire-wood.
    -कुन्दकः an onion.
    -कुमार a.
    1 very delicate or soft, smooth.
    -2 beautifully young or youthful.
    (-रः) 1 a beautiful youth.
    -2 a kind of sugar-cane.
    -3 a kind of grain (श्यामाक).
    -4 a kind of mustard.
    -5 the wild Cham- paka.
    (-रा) 1 the double jasmine.
    -2 the plantain.
    -3 the great-flowered jasmine.
    -कुमारकः 1 a beauti- ful youth.
    -2 rice (शालि).
    (-कम्) 1 the Tamāla- patra.
    -2 a particutar part of the ear.
    -कुमारी the Navamallikā jasmine.
    -कृत् a.
    1 doing good, benevolent.
    -2 pious, virtuous, righteous.
    -3 wise, learned.
    -4 for- tunate, lucky.
    -5 making good sacrifices or offerings. (-m.)
    1 a skilful worker.
    -2 N. of Tvaṣṭri.
    -कृत a.
    1 done well or properly.
    -2 thoroughly done; कच्चिन्नु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः । विदुस्ते सर्वकार्याणि Rām.2.1.2.
    -3 well made or constructed.
    -4 treated with kindness, assisted, befriended.
    -5 virtuous, righteous, pious.
    -6 lucky, fortunate.
    (-तम्) 1 any good or virtuous act, kindness, favour, service; नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृतं विभुः Bg.5.15; Me.17.
    -2 virtue, moral or religious merit; स्वर्गाभिसंधिसुकृतं वञ्चनामिव मेनिरे Ku.6.47; तच्चिन्त्यमानं सुकृतं तवेति R.14.16.
    -3 fortune, auspiciousness.
    -4 recompense, reward.
    -5 Penance; तदभूरिवासरकृतं सुकृतैरुप- लभ्य वैभवमनन्यभवम् Ki.6.29.
    -कृतिः f.
    1 well-doing, a good act.
    -2 kindness, virtue.
    -3 practice of penance.
    -4 auspiciousness.
    -कृतिन् a.
    1 acting well or kindly.
    -2 virtuous, pious, good, righteous; सन्तः सन्तु निरापदः सुकृतिनां कीर्तिश्चिरं वर्धताम् H.4.132; चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनो$र्जुन Bg.7.16.
    -3 wise, learned.
    -4 benevolent.
    -5 fortunate, lucky.
    -कृत्यम् a good action; सुकृत्यं विष्णु- गुप्तस्य मित्राप्तिर्भार्गवस्य च Pt.2.45.
    -केश(स)रः the citron tree.
    -क्रतुः 1 N. of Agni.
    -2 of Śiva.
    -3 of Indra.
    -4 of Mitra and Varuṇa.
    -5 of the sun.
    -6 of Soma.
    -क्रयः a fair bargain.
    -क्षेत्र a. sprung from a good womb.
    -खल्लिका luxurious life.
    - a.
    1 going gracefully or well.
    -2 graceful, elegant.
    -3 easy of access; अकृत्यं मन्यते कृत्यमगम्यं मन्यते सुगम् । अभक्ष्यं मन्यते भक्ष्यं स्त्रीवाक्यप्रेरितो नरः ॥ Pt.2.148.
    -4 intelligible, easy to be understood (opp. दुर्ग). (
    -गः) a Gandharva; गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः Bhāg.1.12.34.
    (-गम्) 1 ordure, feces.
    -2 happiness.
    -गण् m. a good calculator; L. D. B. -a. counting well.
    -गणकः a good calculator or astronomer.
    -गत a.
    1 well-gone or passed.
    -2 well-bestowed. (
    -तः) an epithet of Buddha.
    -गतिः 1 Welfare, hap- piness.
    -2 a secure refuge.
    -गन्धः 1 fragrance, odour, perfume.
    -2 sulphur.
    -3 a trader.
    (-न्धम्) 1 sandal.
    -2 small cumin seed.
    -3 a blue lotus.
    -4 a kind of fragrant grass. (
    -न्धा) sacred basil.
    -गन्धकः 1 sulphur.
    -2 the red Tulasee.
    -3 the orange.
    -4 a kind of gourd,
    -गन्धमूला a land-growing lotus-plant; L. D. B.
    -गन्धारः an epithet of Śiva.
    -गन्धि a.
    1 sweet-smelling, fra- grant, redolent with perfumes.
    -2 virtuous, pious.
    (-न्धिः) 1 perfume, fragrance.
    -2 the Supreme Being.
    -3 a kind of sweet-smelling mango. (
    -न्धि n.)
    1 the root of long pepper.
    -2 a kind of fragrant grass.
    -3 cori- ander seed. ˚त्रिफला
    1 nutmeg.
    -2 areca nut.
    -3 cloves. ˚मूलम् the root Uśīra. ˚मूषिका the musk-rat.
    -गन्धिकः 1 incense.
    -2 sulphur.
    -3 a kind of rice. (
    -कम्) the white lotus.
    -गम a.
    1 easy of access, accessible.
    -2 easy.
    -3 plain, intelligible.
    -गरम् cinnabar.
    -गहना an enclosure round a place of sacrifice to exclude profane access. ˚वृत्तिः f. the same as above.
    -गात्री a beautiful woman.
    -गृद्ध a. intensely longing for.
    -गृह a. (
    -ही f.) having a beautiful house or abode, well-lodged; सुगृही निर्गृहीकृता Pt.1.39.
    -गृहीत a.
    1 held well or firmly, grasped.
    -2 used or applied properly or auspiciously. ˚नामन् a.
    1 one whose name is auspiciously invoked, one whose name it is auspicious to utter (as Bali, Yudhi- ṣṭhira), a term used as a respectful mode of speaking; सुगृहीतनाम्नः भट्टगोपालस्य पौत्रः Māl.1.
    -ग्रासः a dainty mor- sel.
    -ग्रीव a. having a beautiful neck.
    (-वः) 1 a hero.
    -2 a swan.
    -3 a kind of weapon.
    -4 N. of one of the four horses of Kṛiṣṇa.
    -5 of Śiva.
    -6 of Indra.
    -7 N. of a monkey-chief and brother of Vāli. [By the advice of Kabandha, Rāma went to Sugrīva who told him how his brother had treated him and besought his assistance in recovering his wife, promising at the same time that he would assist Rāma in recovering his wife Sīta. Rāma, therfore, killed vāli, and installed Sugrīva on the throne. He then assisted Rāma with his hosts of monkeys in conquering Rāvaṇa, and recovering Sīta.] ˚ईशः N. of Rāma; सुग्रीवेशः कटी पातु Rāma-rakṣā.8.
    -ग्ल a. very weary or fatigued.
    -घोष a. having a pleasant sound. (
    -षः) N. of the conch of Nakula; नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणपुष्पकौ Bg.1.16.
    -चक्षुस् a. having good eyes, seeing well. (-m.)
    1 discerning or wise man, learned man.
    -2 The glomerous fig-tree.
    -चरित, -चरित्र a.
    1 well-conducted, well-behaved; वृषभैकादशा गाश्च दद्यात् सुचरितव्रतः Ms.11.116.
    -2 moral, virtuous; तान् विदित्वा सुचरितैर्गूढैस्तत्कर्मकारिभिः Ms.9.261. (
    -तम्, -त्रम्) 1 good conduct, virtuous deeds.
    -2 merit; तव सुचरितमङ्गुलीय नूनं प्रतनु Ś.6.1. (
    -ता, -त्रा) a well-conducted, devoted, and virtuous wife.
    -चर्मन् m. the Bhūrja tree.
    -चित्रकः 1 a king fisher.
    -2 a kind of speckled snake.
    -चित्रा a kind of gourd.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् deep thought, deep reflection or consideration.
    -चिरम् ind. for a very long time, very long.
    -चिरायुस् m. a god, deity.
    -चुटी a pair of nippers or tongs.
    -चेतस् a.
    1 well-minded.
    -2 wise.
    -चेतीकृत a. with the heart satiated; well- disposed; ततः सुचेतीकृतपौरभृत्यः Bk.3.2.
    -चेलकः a fine cloth.
    -च्छद a. having beautiful leaves.
    -छत्रः N. of Śiva. (
    -त्रा) the river Sutlej.
    -जन a.
    1 good, virtuous, respectable.
    -2 kind, benevolent.
    (-नः) 1 a good or virtuous man, benevolent man.
    -2 a gentleman.
    -3 N. of Indra's charioteer.
    -जनता 1 goodness, kind- ness, benevolence, virtue; ऐश्वर्यस्य विभूषणं सुजनता Bh.2. 82.
    -2 a number of good men.
    -3 bravery.
    -जन्मन् a.
    1 of noble or respectable birth; या कौमुदी नयनयोर्भवतः सुजन्मा Māl.1.34.
    -2 legitimate, lawfully born.
    -जलम् a lotus.
    -जल्पः 1 a good speech.
    -2 a kind of speech thus described by Ujjvalamaṇi; यत्रार्जवात् सगाम्भीर्यं सदैन्यं सहचापलम् । सोत्कण्ठं च हरिः स्पृष्टः स सुजल्पो निगद्यते ॥
    -जात a.
    1 well-grown, tall.
    -2 well made or produced.
    -3 of high birth.
    -4 beautiful, lovely; सुजातं कल्याणी भवतु कृत- कृत्यः स च युवा Māl.1.16; R.3.8.
    -5 very delicate; खिद्यत् सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः Bhāg.1.3.31.
    -डीनकम् a kind of flight of birds; Mb.8.41.27 (com. पश्चाद् गतिः पराडीनं स्वर्गगं सुडीनकम्).
    -तनु a.
    1 having a beautiful body.
    -2 extremely delicate or slender, very thin.
    -3 emaciated. (
    -नुः, -नूः f.) a lovely lady; एताः सुतनु मुखं ते सख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः V.1.1; Ś.7.24.
    -तन्त्री a.
    1 well-stringed.
    -2 (hence) melodious.
    -तपस् a.
    1 one who practises austere penance; a वानप्रस्थ; स्विष्टिः स्वधीतिः सुतपा लोकाञ्जयति यावतः Mb.12.71.3.
    -2 having great heat. (-m.)
    1 an ascetic, a devotee, hermit, an anchorite.
    -2 the sun. (-n.) an austere penance.
    -तप्त a.
    1 greatly harassed, afflicted.
    -2 very severe (as a penance); तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः Ms.11.239.
    -तमाम् ind. most excellently, best.
    -तराम् ind.
    1 bet- ter, more excellently.
    -2 exceedingly, very, very much, excessively; तया दुहित्रा सुतरां सवित्री स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24; सुतरां दयालुः R.2.53;7.21;14.9;18.24.
    -3 more so, much more so; मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम सुतरा- मेष राजन् गतो$ स्मि Bh.3.3.
    -4 consequently.
    -तर्दनः the (Indian) cuckco.
    -तर्मन् a. good for crossing over; सुतर्माणमधिनावं रुहेम Ait. Br.1.13; (cf. also यज्ञो वै सुतर्मा).
    -तलम् 1 'immense depth', N. of one of the seven regi- ons below the earth; see पाताल; (याहि) सुतलं स्वर्गीभिः प्रार्थ्यं ज्ञातिभिः परिवारितः Bhāg.8.22.33.
    -2 the foundation of a large building.
    -तान a. melodious.
    -तार a.
    1 very bright.
    -2 very loud; सुतारैः फूत्कारैः शिव शिव शिवेति प्रतनुमः Bh.3.2.
    -3 having a beautiful pupil (as an eye). (
    -रः) a kind of perfume. (
    -रा) (in Sāṁkhya) one of the nine kinds of acquiescence.
    -तिक्तकः the coral tree.
    -तीक्ष्ण a.
    1 very sharp.
    -2 very pungent.
    -3 acutely painful.
    (-क्ष्णः) 1 the Śigru tree.
    -2 N. of a sage; नाम्ना सुतीक्ष्णश्चरितेन दान्तः R.13.41. ˚दशनः an epithet of Śiva.
    -तीर्थः 1 a good preceptor.
    -2 N. of Śiva. -a. easily crossed or traversed.
    -तुङ्ग a. very lofty or tall.
    (-ङ्गः) 1 the cocoa-nut tree.
    -2 the culminating point of a planet.
    -तुमुल a. very loud.
    -तेजन a. well-pointed, sharpened. (
    -नः) a well-pointed arrow.
    -तेजस् a.
    1 very sharp.
    -2 very bright, or splendid.
    -3 very mighty. (-m.) a worshipper of the sun.
    -दक्षिण a.
    1 very sincere or upright.
    -2 liberal or rich in sacrificial gifts; यज्ञैर्भूरिसुदक्षिणैः सुविहितैः संप्राप्यते यत् फलम् Pt.1. 31.
    -3 very skilful.
    -4 very polite. (
    -णा) N. of the wife of Dilīpa; तस्य दाक्षिण्यरूढेन नाम्ना मगधवंशजा पत्नी सुदक्षिणेत्यासीत् R.1.31;3.1.
    -दण्डः a cane, ratan.
    -दत् a. (
    -ती f.) having handsome teeth; जगाद भूयः सुदतीं सुनन्दा R.6.37.
    -दन्तः 1 a good tooth.
    -2 an actor; a dancer. (
    -न्ती) the female elephant of the north-west quarter.
    -दर्श a. lovely, gracious looking; सुदर्शः स्थूललक्षयश्च न भ्रश्येत सदा श्रियः Mb.12.56.19 (com. सुदर्शः प्रसन्नवक्त्रः).
    -दर्शन a. (
    -ना or
    -नी f.)
    1 good-looking, beautiful, handsome.
    -2 easily seen. (
    -नः) the discus of Viṣṇu; as in कृष्णो$प्यसु- दर्शनः K.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of mount Meru.
    -4 a vul- ture. (
    -नी, -नम्) N. of Amarāvatī, Indra's capital. (
    -नम्) N. of Jambudvīpa.
    -दर्शना 1 a handsome wo- man.
    -2 a woman.
    -3 an order, a command.
    -4 a kind of drug.
    -दास् a. very bountiful.
    -दान्तः a Buddhist.
    -दामन् a. one who gives liberally. (-m.)
    1 a cloud.
    -2 a moun- tain.
    -3 the sea.
    -4 N. of Indra's elephant.
    -5 N. of a very poor Brāhmaṇa who came to Dvārakā with only a small quantity of parched rice as a present to his friend Kṛiṣṇa, and was raised by him to wealth and glory.
    -दायः 1 a good or auspicious gift.
    -2 a special gift given on particular solemn occasions.
    -3 one who offers such a gift.
    -दिनम् 1 a happy or auspicious day.
    -2 a fine day or weather (opp दुर्दिनम्); so सुदिनाहम् in the same sense.
    -दिह् a. well-polished, bright.
    -दीर्घ a. very long or extended. (
    -र्घा) a kind of cucumber.
    -दुराधर्ष a.
    1 very hard to get.
    -2 quite intolerable.
    -दुरावर्त a. a very hard to be convinced.
    -दुरासद a. unapproachable.
    -दुर्जर a. very difficult to be digested.
    -दुर्मनस् a. very troubled in mind.
    -दुर्मर्ष a. quite in- tolerable.
    -दुर्लभ a. very scarce or rare.
    -दुश्चर a.
    1 inaccessible.
    -2 very painful.
    -दुश्चिकित्स a. very difficult to be cured.
    -दुष्प्रभः a chameleon.
    -दूर a. very distant or remote. (
    -सुदूरम् means
    1 to a great distance.
    -2 to a very high degree, very much; सुदूरं पीडयेत् कामः शरद्गुणनिरन्तरः Rām.4.3.12.
    -सुदूरात् 'from afar, from a distance').
    -दृढ a. very firm or hard, compact.
    -दृश् a. having beautiful eyes. (-f.) a pretty woman.
    -देशिकः a good guide.
    -धन्वन् a. having an excellent bow. (-m.)
    1 a good archer or bowman.
    -2 Ananta, the great serpent.
    -3 N. of Viśvakarman. ˚आचार्यः a mixed caste; वैश्यात्तु जायते व्रात्यात् सुधन्वाचार्य एव च Ms.1.23.
    -धर्मन् a. attentive to duties. (-f.) the council or assembly of gods. (-m.)
    1 the hall or palace of Indra.
    -2 one diligent in properly maintaining his family.
    -धर्मा, -र्मी 1 the council or assembly of gods (देवसभा); ययावुदीरितालोकः सुधर्मानवमां सभाम् R.17.27.
    -2 (सुधर्मा) N. of Dvārakā; दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समु- त्थितान् । दृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्णः प्राह यदूनिदम् ॥ Bhāg.11.3. 4;1.14.34.
    -धात a. well cleaned.
    -धार a. well-pointed (as an arrow).
    -धित a. Ved.
    1 perfect, secure.
    -2 kind, good.
    -3 happy, prosperous.
    -4 well-aimed or directed (as a weapon).
    -धी a. having a good understanding, wise, clever, intelligent. (
    -धीः) a wise or intelligent man, learned man or pandit. (-f.) a good under- standing, good sense, intelligence. ˚उपास्यः
    1 a particu- lar kind of royal palace.
    -2 N. of an attendant on Kṛiṣṇa. (
    -स्यम्) the club of Balarāma. ˚उपास्या
    1 a woman.
    -2 N. of Umā, or of one of her female com- panions.
    -3 a sort of pigment.
    -ध्रूम्रवर्णा one of the seven tongues of fire.
    -नन्दम् N. of Balarāma's club; प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् Bhāg.1.67.18.
    -नन्दः a kind of royal palace.
    -नन्दा 1 N. of a woman.
    -2 N. of Pārvatī; L. D. B.
    -3 yellow pigment; L. D. B.
    -नयः 1 good conduct.
    -2 good policy.
    - नयन a. having beau- tiful eyes. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a woman having beautiful eyes.
    -2 a woman in general.
    -नाभ a.
    1 having a beautiful navel.
    -2 having a good nave or cen- tre.
    (-भः) 1 a mountain.
    -2 the Maināka mountain, q. v. (
    -भम्) a wheel, discus (सुदर्शन); ये संयुगे$चक्षत तार्क्ष्यपुत्रमंसे सुनाभायुधमापतन्तम् Bhāg.3.2.24.
    -नालम् a red water-lily.
    -निःष्ठित a. quite ready.
    -निर्भृत a. very lonely or private. (
    -तम्) ind. very secretly or closely, very narrowly, privately.
    -निरूढ a. well-purged by an injection; Charaka.
    -निरूहणम् a good purgative.
    -निर्णिक्त a. well polished.
    -निश्चलः an epithet of Śiva.
    -निषण्णः (-कः) the herb Marsilea Quadrifolia (Mar. कुऱडू).
    -निहित a. well-established.
    -नीत a.
    1 well-con- ducted, well-behaved.
    -2 polite, civil.
    (-तनि) 1 good conduct or behaviour.
    -2 good policy or prodence.
    -नीतिः f.
    1 good conduct, good manners, propriety.
    -2 good policy.
    -3 N. of the mother of Dhruva, q. v.
    -नीथ a. well-disposed, well conducted, righteous, vir- tuous, good.
    (-थः) 1 a Brāhmaṇa.
    -2 N. of Śiśupāla, q. v.; तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः Mb.1.39.11.
    -3 Ved. a good leader.
    -नील a. very black or blue. (
    -लः) the pomegranate tree. (
    -ला) common flax.
    (-लम्), -नीलकः a blue gem.
    -नु n. water.
    -नेत्र a. having good or beautiful eyes.
    -पक्व a.
    1 well-cooked.
    -2 thoroughly matured or ripe. (
    -क्वः) a sort of fra- grant mango.
    -पठ a. legible.
    -पत्नी a woman having a good husband.
    -पत्र a.
    1 having beautiful wings.
    -2 well-feathered (an arrow).
    -पथः 1 a good road.
    -2 a good course.
    -3 good conduct.
    -पथिन् m. (nom. sing. सुपन्थाः) a good road.
    -पद्मा orris root.
    -परीक्षित a. well-examined.
    -पर्ण a. (
    -र्णा or
    -र्णी f.)
    1 well-winged; तं भूतनिलयं देवं सुपर्णमुपधावत Bhāg.8.1.11.
    -2 having good or beautiful leaves.
    (-र्णः) 1 a ray of the sun.
    -2 a class of bird-like beings of a semi-divine charac- ter.
    -3 any supernatural bird.
    -4 an epithet of Garuḍa; ततः सुपर्णव्रजपक्षजन्मा नानागतिर्मण्डलयन् जवेन Ki.16.44.
    -5 a cock.
    -6 the knowing (ज्ञानरूप); देहस्त्वचित्पुरुषो$यं सुपर्णः क्रुध्येत कस्मै नहि कर्ममूलम् Bhāg.11.23.55.
    -7 Any bird; द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते Muṇd. 3.1.1. ˚केतुः N. of Viṣṇu; तमकुण्ठमुखाः सुपर्णकेतोरिषवः क्षिप्तमिषुव्रजं परेण Śi.2.23.
    -पर्णकः = सुपर्ण.
    -पर्णा, -पर्णी f.
    1 a number of lotuses.
    -2 a pool abounding in lotuses.
    -3 N. of the mother of Garuḍa.
    -पर्यवदात a. very clean.
    -पर्याप्त a.
    1 very spacious; तस्य मध्ये सुपर्याप्तं कारयेद् गृहमात्मनः Ms.7.76.
    -2 well-fitted.
    -पर्वन् a. well- jointed, having many joints or knots. (-m.)
    1 a bam- boo.
    -2 an arrow.
    -3 a god, deity; विहाय या सर्वसुपर्व- नायकम् N.4.9;14.41,76.
    -4 a special lunar day (as the day of full or new moon, and the 8th and 14th day of each fortnight).
    -5 smoke. (-f.) white Dūrvā grass.
    -पलायित a.
    1 completely fled or run away.
    -2 skilfully retreated.
    -पाक्यम् a kind of medicinal salt (Mar. बिडलोण).
    -पात्रम् 1 a good or suitable vessel, worthy receptacle.
    -2 a fit or competent person, any one well-fitted for an office, an able person.
    -पाद् (
    -पाद् or
    -पदी f.) having good or handsome feet.
    -पार्श्वः 1 the waved-leaf fig-tree (प्लक्ष).
    -2 N. of the son of Sampāti, elder brother of Jaṭāyu.
    -पालि a. distinguished.
    -पीतम् 1 a carrot.
    -2 yellow sandal. (
    -तः) the fifth Muhūrta.
    -पुंसी a woman having a good husband.
    -पुरम् a strong fortress.
    -पुष्प a. (
    -ष्पा or
    -ष्पी f.) having beautiful flowers.
    (-ष्पः) 1 the coral tree.
    -2 the Śirīṣa tree. (
    -ष्पी) the plantain tree.
    (-ष्पम्) 1 cloves.
    -2 the menstrual excretion.
    -पुष्पित a.
    1 well blossomed, being in full flower.
    -2 having the hair thrilling or bristling.
    -पूर a.
    1 easy to be filled; सुपूरा स्यात् कुनदिका सुपूरो मूषिकाञ्जलिः Pt.1.25.
    -2 well-filling. (
    -रः) a kind of citron (बीजपूर).
    -पूरकः the Baka-puṣpa tree.
    -पेशस् a. beautiful, tender; रत्नानां पद्मरागो$स्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् Bhāg.11.16.3. ˚कृत् m. a kind of fly; Bhāg.11.7.34.
    -प्रकाश a.
    1 manifest, apparent; ज्येष्ठे मासि नयेत् सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु Ms.8.245.
    -2 public, notorious.
    -प्रतर्कः a sound judgment.
    -प्रतिभा spirituous liquor.
    -प्रतिष्ठ a.
    1 standing well.
    -2 very celebrated, renowned, glorious, famous.
    (-ष्ठा) 1 good position.
    -2 good reputation, fame, celebrity.
    -3 esta- blishment, erection.
    -4 installation, consecration.
    -प्रतिष्ठित a.
    1 well-established.
    -2 consecrated.
    -3 ce- lebrated. (
    -तः) the Udumbara tree.
    -प्रतिष्णात a.
    1 thoroughly purified.
    -2 well-versed in.
    -3 well-investi- gated, clearly ascertained or determined.
    -प्रतीक a.
    1 having a beautiful shape, lovely, handsome; भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीकः Bhāg.5.3.2.
    -2 having a beau- tiful trunk.
    (-कः) 1 an epithet of Kāmadeva.
    -2 of Śiva.
    -3 of the elephant of the north-east quarter.
    -4 An honest man; स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथास्ते Bhāg.1.8.31.
    -प्रपाणम् a good tank.
    -प्रभ a. very brilliant, glorious. (
    -भा) one of the seven tongues of fire.
    -प्रभातम् 1 an auspicious dawn or day-break; दिष्टथा सुप्रभातमद्य यदयं देवो दृष्टः U.6.
    -2 the earliest dawn.
    -प्रभावः omnipotence.
    -प्रमाण a. large-sized.
    -प्रयुक्तशरः a skilful archer.
    -प्रयोगः 1 good management or ap- plication.
    -2 close contact.
    -3 dexterity.
    -प्रलापः good speech, eloquence.
    -प्रसन्नः N. of Kubera.
    -प्रसाद a. very gracious or propitious. (
    -दः) N. of Śiva.
    -प्रातम् a fine morning.
    -प्रिय a. very much liked, agreeable. (
    -यः) (in prosody) a foot of two short syllables.
    (-या) 1 a charming woman.
    -2 a beloved mistress.
    -प्रौढा a marriageable girl.
    -फल a.
    1 very fruitful, very productive.
    -2 very fertile.
    (-लः) 1 the pomegranate tree.
    -2 the jujube.
    -3 the Karṇikāra tree.
    -4 a kind of bean.
    (-ला) 1 a pumpkin, gourd.
    -2 the plan- tain tree.
    -3 a variety of brown grape.
    -4 colocynth.
    -फेनः a cuttle-fish bone.
    -बन्धः sesamum.
    -बभ्रु a. dark-brown.
    -बल a. very powerful.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 N. of the father of Śakuni.
    -बान्धवः N. of Śiva.
    -बाल a. very childish.
    -बाहु a.
    1 handsome- armed.
    -2 strong-armed. (
    -हुः) N. of a demon, brother of Mārīcha, who had become a demon by the curse of Agastya. He with Mārīcha began to disturb the sacrifice of Viśvāmitra, but was defeated by Rāma. and Lakṣmaṇa; यः सुबाहुरिति राक्षसो$परस्तत्र तत्र विससर्प मायया R.11.29.
    -बीजम् good seed; सुबीजं चैव सुक्षेत्रे जातं संपद्यते तथा Ms.1.69.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy.
    -बोध a.
    1 easily apprehended or understood. (
    -धः) good information or advice.
    -ब्रह्मण्यः 1 an epithet of Kārtikeya.
    -2 N. of one of the sixteen priests employed at a sacrifice.
    -भग a.
    1 very fortu- nate or prosperous, happy, blessed, highly favoured.
    -2 lovely, charming, beautiful, pretty; न तु ग्रीष्मस्यैवं सुभगमपराद्धं युवतिषु Ś.3.9; Ku.4.34; R.11.8; Māl.9.
    -3 pleasant, grateful, agreeable, sweet; दिवसाः सुभगा- दित्याश्छायासलिलदुर्भगाः Rām.3.16.1; श्रवणसुभग M.3.4; Ś.1.3.
    -4 beloved, liked, amiable, dear; सुमुखि सुभगः पश्यन् स त्वामुपैतु कृतार्थताम् Gīt.5.
    -5 illustrious.
    (-गः) 1 borax.
    -2 the Aśoka tree.
    -3 the Champaka tree.
    -4 red amarnath. (
    -गम्) good fortune. ˚मानिन्, सुभगं- मन्य a.
    1 considering oneself fortunate, amiable, pleasing; वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभावः करोति Me.96.
    -2 vain, flattering oneself.
    -भगा 1 a woman beloved by her hus- band, a favourite wife.
    -2 an honoured mother.
    -3 a kind of wild jasmine.
    -4 turmeric.
    -5 the Priyaṅgu creeper.
    -6 the holy basil.
    -7 a woman having her husband alive (सौभाग्यवती); जयशब्दैर्द्विजाग्र्याणां सुभगानर्तितै- स्तथा Mb.7.7.9.
    -8 a five-year old girl representing Durgā at festivals.
    -9 musk. ˚सुत the son of a favou- rite wife.
    -भङ्गः the cocoa-nut tree.
    -भटः a great war- rior, champion, soldier.
    -भट्टः a learned man.
    -भद्र a. very happy or fortunate. (
    -द्रः) N. of Viṣṇu; साकं साकम्पमंसे वसति विदधती बासुभद्रं सुभद्रम् Viṣṇupāda S.31. (
    -द्रा) N. of the sister of Balarāma and Kṛiṣṇa, married to Arjuna q. v. She bore to him a son named Abhimanyu.
    -भद्रकः 1 a car for carrying the image of a god.
    -2 the Bilva tree.
    -भाषित a.
    1 spoken well or eloquent.
    (-तम्) 1 fine speech, eloquence, learning; जीर्णमङ्गे सुभाषितम् Bh.3.2.
    -2ल a witty saying, an apophthegm, an apposite saying; सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया । मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तो$थवा पशुः Subhāṣ.
    -3 a good remark; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्).
    -भिक्षम् 1 good alms, successful begging.
    -2 abundance of food, an abundant supply of provisions, plenty of corn &c.
    -भीरकः the Palāśa tree.
    -भीरुकम् silver.
    -भूतिः 1 well-being, wel- fare.
    -2 the Tittira bird; Gīrvāṇa.
    -भूतिकः the Bilva tree.
    -भूषणम् a type of pavilion where a ceremony is performed on a wife's perceiving the first signs of con- ception; सुभूषणाख्यं विप्राणां योग्यं पुंसवनार्थकम् Māna.34.354.
    -भृत a.
    1 well-paid.
    -2 heavily laden.
    -भ्रू a. having beautiful eyebrows. (
    -भ्रूः f.) a lovely woman. (N. B. The vocative singular of this word is strictly सुभ्रूः; but सुभ्रु is used by writers like Bhaṭṭi. Kālidāsa, and Bhavabhūti; हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.17; so V.3.22; Ku.5.43; Māl.3.8.)
    -मङ्गल a.
    1 very auspicious.
    -2 abounding in sacrifices.
    -मति a. very wise. (
    -तिः f.)
    1 a good mind or disposition, kindness, benevolence, friendship.
    -2 a favour of the gods.
    -3 a gift, blessing.
    -4 a prayer, hymn.
    -5 a wish or desire.
    -6 N. of the wife of Sagara and mother of 6, sons.
    -मदनः the mango tree.
    -मदात्मजा a celestial damsel.
    -मधुरम् a very sweet or gentle speech, agreeable words.
    -मध्य, -मध्यम a. slender-waisted.
    -मध्या, -मध्यमा a graceful woman.
    -मन a. very charming, lovely, beautiful.
    (-नः) 1 wheat.
    -2 the thorn-apple. (
    -ना) the great-flowered jasmine.
    -मनस् a.
    1 good-minded, of a good disposition, benevolent; शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो Kaṭh.1.1.
    -2 well-pleased, satisfied; (hence
    -सुमनीभू = to be at ease; जिते नृपारौ समनीभवन्ति शद्बायमानान्यशनैरशङ्कम् Bk.2.54.). (-m.)
    1 a god, divinity.
    -2 a learned man.
    -3 a student of the Vedas.
    -4 wheat.
    -5 the Nimba tree. (-f., n.; said to be pl. only by some) a flower; मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः Bhāg.1.3.7; रमणीय एष वः सुमनसां संनिवेशः Māl.1. (where the adjectival; sense in 1 is also intended); किं सेव्यते सुमनसां मनसापि गन्धः कस्तू- रिकाजननशक्तिभृता मृगेण R.G; Śi.6.66. ˚वर्णकम् flowers, unguent or perfume etc. for the body; सा तदाप्रभृति सुमनो- वर्णकं नेच्छति Avimārakam 2. (-f.)
    1 the great-flowered jasmine.
    -2 the Mālatī creeper. ˚फलः the woodapple. ˚फलम् nutmeg.
    -मनस्क a. cheerful, happy.
    -मन्तु a.
    1 advising well.
    -2 very faulty or blameable. (-m.) a good adviser.
    -मन्त्रः N. of the charioteer of Daśāratha.
    -मन्दभाज् a. very unfortunate.
    -मर्दित a. much harassed.
    -मर्षण a. easy to be borne.
    -मित्रा 1 N. of one of the wives of Daśāratha and mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna.
    -मुख a. (
    -खा or
    -खी f.)
    1 having a beautiful face, lovely.
    -2 pleasing.
    -3 disposed to, eager for; सुरसद्मयानसुमुखी जनता Ki.6.42.
    -4 favour- able, kind.
    -5 well-pointed (as an arrow).
    -6 (सुमुखा) having a good entrance.
    (-खः) 1 a learned man.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -3 of Gaṇeśa; सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः Maṅgal. S.1.
    -4 of Śiva.
    (-खम्) 1 the scratch of a finger-nail.
    -2 a kind of building.
    (-खा, -खी) 1 a handsome woman.
    -2 a mirror.
    -मूलकम् a carrot.
    -मृत a. stone-dead.
    -मेखलः the Muñja grass.
    -मेधस a. having a good understanding, wise, intelligent; इमे अङ्गिरसः सत्रमासते$द्य सुमेधसः Bhāg.9.4.3. (-m.) a wise man. (-f.) heart-pea.
    -मेरुः 1 the sac- red mountain Meru, q. v.
    -2 N. of Śiva.
    -यन्त्रित a.
    1 well-governed.
    -2 self-controlled.
    -यमाः a parti- cular class of gods; जातो रुचेरजनयत् सुयमान् सुयज्ञ आकूति- सूनुरमरानथ दक्षिणायाम् Bhāg.2.7.2.
    -यवसम् beautiful grass, good pasturage.
    -यामुनः 1 a palace.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -युक्तः N. of Śiva.
    -योगः 1 a favourable junc- ture.
    -2 good opportunity.
    -योधनः an epithet of Duryodhana q. v.
    -रक्त a.
    1 well coloured.
    -2 im- passioned.
    -3 very lovely.
    -4 sweet-voiced; सुरक्तगोपी- जनगीतनिःस्वने Ki.4.33.
    -रक्तकः 1 a kind of red chalk.
    -2 a kind of mango tree.
    -रङ्गः 1 good colour.
    -2 the orange.
    -3 a hole cut in a house (सुरङ्गा also in this sense).
    (-ङ्गम्) 1 red sanders.
    -2 vermilion. ˚धातुः red chalk. ˚युज् m. a house-breaker.
    -रङ्गिका the Mūrvā plant.
    -रजःफलः the jack-fruit tree.
    -रञ्जनः the betel nut tree.
    -रत a.
    1 much sported.
    -2 playful.
    -3 much enjoyed.
    -4 compassionate, tender.
    (-तम्) 1 great delight or enjoyment.
    -2 copulation, sexual union or intercourse, coition; सुरतमृदिता बालवनिता Bh.2. 44. ˚गुरुः the husband; पर्यच्छे सरसि हृतें$शुके पयोभिर्लोलाक्षे सुरतगुरावपत्रपिष्णोः Śi.8.46. ˚ताण्डवम् vigorous sexual movements; अद्यापि तां सुरतताण्डवसूत्रधारीं (स्मरामि) Bil. Ch. Uttara.28. ˚ताली
    1 a female messenger, a go-between.
    -2 a chaplet, garland for the head. ˚प्रसंगः addiction to amorous pleasures; कालक्रमेणाथ योः प्रवृत्ते स्वरूपयोग्ये सुरत- प्रसंगे Ku.1.19.
    -रतिः f. great enjoyment or satis- faction.
    -रस a. well-flavoured, juicy, savoury.
    -2 sweet.
    -3 elegant (as a composition). (
    -सः, -सा) the plant सिन्धुवार. (
    -सा) N. of Durgā. (
    -सा, -सम्) the sacred basil.
    (-सम्) 1 gum-myrrh.
    -2 fragrant grass.
    -राजन् a. governed by a good king; सुराज्ञि देशे राजन्वान् Ak. (-m.)
    1 a good king.
    -2 a divinity.
    -राजिका a small house-lizard.
    -राष्ट्रम् N. of a country on the western side of India (Surat). ˚जम् a kind of poison.
    -2 a sort of black bean (Mar. तूर). ˚ब्रह्मः a Brāhmaṇa of Surāṣṭra.
    -रूप a.
    1 well-formed, handsome, love- ly; सुरूपा कन्या.
    -2 wise, learned. (
    -पः) an epithet of Śiva.
    -रूहकः a horse resembling an ass.
    -रेतस् n. mental power (चिच्छक्ति); सुरेतसादः पुनराविश्य चष्टे Bhāg. 5.7.14.
    -रेभ a. fine-voiced; स्यन्दना नो चतुरगाः सुपेभा वाविपत्तयः । स्यन्दना नो च तुरगाः सुरेभा वा विपत्तयः ॥ Ki.15.16. (
    -भम्) tin.
    -लक्षण a.
    1 having auspicious or beautiful marks.
    -2 fortunate.
    (-णम्) 1 observing, examining carefully, determining, ascertaining.
    -2 a good or auspicious mark.
    -लक्षित a. well determined or ascertained; तुलामानं प्रतीमानं सर्वं च स्यात् सुलक्षितम् Ms.8.43.
    -लग्नः, -ग्नम् an auspicious moment.
    -लभ a.
    1 easy to be obtained, easy of attainment, attainable, feasible; न सुलभा सकलेन्दुमुखी च सा V.2.9; इदमसुलभवस्तुप्रार्थनादुर्नि- वारम् 2.6.
    -2 ready for, adapted to, fit, suitable; निष्ठ्यूतश्चरणोपभोगसुलभो लाक्षारसः केनचित् Ś.4.4.
    -3 natural to, proper for; मानुषतासुलभो लघिमा K. ˚कोप a. easily provoked, irascible.
    -लिखित a. well registered.
    -लुलित a.
    1 moving playfully.
    -2 greatly hurt, injured.
    -लोचन a. fine-eyed. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a beauti- ful woman.
    -2 N. of the wife of Indrajit.
    -लोहकम् brass.
    -लोहित a. very red. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -वक्त्रम् 1 a good face or mouth.
    -2 correct utterance. (
    -क्त्रः) N. of Śiva.
    -वचनम्, -वचस् n. eloquence. -a. eloquent.
    -वयस् f. a hermaphrodite.
    -वर्चकः, -वर्चिकः, -का, -वर्चिन् m. natron, alkali.
    -वर्चला 1 N. of the wife of the sun; तं चाहमनुवर्तिष्ये यथा सूर्यं सुवर्चला Rām.2.3.3.
    -2 linseed.
    -वर्चसः N. of Śiva.
    -वर्चस्क a. splendid, brilliant.
    -वर्ण see s. v.
    -वर्तित 1 well rounded.
    -2 well arranged.
    -वर्तुलः a water-melon.
    -वसन्तः 1 an agreeable vernal season.
    -2 the day of full moon in the month of Chaitra, or a festival celebrated in honour of Kāmadeva in that month (also सुवसन्तकः in this sense).
    -वह a.
    1 bearing well, patient.
    -2 patient, enduring.
    -3 easy to be borne-
    (-हा) 1 a lute.
    -2 N. of several plants like रास्ना, निर्गुण्डी &c.; Mātaṅga L.1.1.
    -वासः 1 N. of Śiva.
    -2 a pleasant dwelling.
    -3 an agreeable perfume or odo- ur.
    -वासकः a water-melon.
    -वासरा cress.
    -वासिनी 1 a woman married or single who resides in her father's house.
    -2 a married woman whose husband is alive.
    -विक्रान्त a. very valiant or bold, chivalrous; सुविक्रान्तस्य नृपतेः सर्वमेव महीतलम् Śiva. B.16.45. (
    -न्तः) a hero. (
    -न्तम्) heroism.
    -विग्रह a. having a beautiful figure.
    -विचक्षण a. very clever, wise.
    -विद् m. a learned man, shrewd person. (-f.) a shrewd or clever woman.
    -विदः 1 an attendant on the women's apartments.
    -2 a king.
    -विदग्ध a. very cunning, astute.
    -विदत् m. a king
    -विदत्रम् 1 a household, family.
    -2 wealth.
    -3 grace, favour.
    -विदल्लः an attendant on the women's apart- ments (wrongly for सौविदल्ल q. v.). (
    -ल्लम्) the wo- men's apartments, harem.
    -विदल्ला a married woman.
    -विध a. of a good kind.
    -विधम् ind. easily.
    -विधिः a good rule, ordinance.
    -विनीत a.
    1 well trained, modest.
    -2 well executed. (
    -ता) a tractable cow.
    -विनेय a. easy to be trained or educated.
    -विभक्त a. well pro- portioned, symmetrical.
    -विरूढ a.
    1 fully grown up or developed.
    -2 well ridden.
    -विविक्त a.
    1 solitary (as a wood).
    -2 well decided (as a question).
    -विहित a.
    1 well-placed, well-deposited.
    -2 well-furnished, well- supplied, well-provided, well-arranged; सुविहितप्रयोगतया आर्यस्य न किमपि परिहास्यते Ś.1; कलहंसमकरन्दप्रेवशावसरे तत् सुविहितम् Māl.1.
    -3 well done or performed.
    -4 well satisfied (by hospitality); अन्नपानैः सुविहितास्तस्मिन् यज्ञे महात्मनः Rām.1.14.16.
    -वी(बी)ज a. having good seed.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy. (
    -जम्) good seed.
    -वीरकम् 1 a kind of collyrium.
    -2 sour gruel (काञ्जिक); सुवीरकं याच्यमाना मद्रिका कर्षति स्फिचौ Mb.8.4.38.
    -वीराम्लम् sour rice-gruel.
    -वीर्य a.
    1 having great vigour.
    -2 of heroic strength, heroic, chivalrous.
    (-र्यम्) 1 great heroism
    -2 abundance of heroes.
    -3 the fruit of the jujube. (
    -र्या) wild cotton.
    -वृक्तिः f.
    1 a pure offering.
    -2 a hymn of praise.
    -वृत्त a.
    1 well-behaved, virtuous, good; मयि तस्य सुवृत्त वर्तते लघुसंदेशपदा सरस्वती R. 8.77.
    -2 well-rounded, beautifully globular or round; मृदुनातिसुवृत्तेन सुमृष्टेनातिहारिणा । मोदकेनापि किं तेन निष्पत्तिर्यस्य सेवया ॥ or सुमुखो$पि सुवृत्तो$पि सन्मार्गपतितो$पि च । महतां पादलग्नो$पि व्यथयत्येव कष्टकः ॥ (where all the adjectives are used in a double sense). (
    -त्तम्) a good or virtuous conduct; भर्तुश्चिन्तानुवर्तित्वं सुवृत्तं चानुजीविनाम् Pt.1.69. (
    -त्ता) a sort of grape.
    -वेल a.
    1 tranquil, still.
    -2 humble, quiet. (
    -लः) N. of the Trikūṭa mountain.
    -व्रत a. strict in the observance of religious vows, strictly virtuous or religious. (
    -तः) a religious student.
    (-ता) 1 a virtuous wife.
    -2 a tractable cow, one easily milked.
    -शंस a. well spoken of, famous, glorious, commendable.
    -शक a. capable of being easily done.
    -शर्मन् (m., f.) a person desiring intercourse (Uṇ.4. 165].
    -शल्यः the Khadira tree.
    -शाकम् undried ginger.
    -शारदः N. of Śiva.
    -शासित a. kept under control, well-controlled.
    -शिक्षित a. well-taught, trained, well- disciplined.
    -शिखः fire.
    (-खा) 1 a peacock's crest.
    -2 a cock's comb.
    -शीतम् yellow sandal-wood.
    -शीम a. cold, frigid. (
    -मः) coldness
    -शील a. good-tempered, amiable.
    (-ला) 1 N. of the wife of Yama.
    -2 N. of one of the eight favourite wives of Kriṣṇa.
    -शेव a. full of happiness; pleasant to be resorted; एष पन्था उरुगायः मुशेवः Ait. Br.7.13.11.
    -शोण a. dark-red.
    -श्रीका the gum olibanum tree.
    -श्रुत a.
    1 well heard.
    -2 versed in the Vedas.
    -3 gladly heard (also an ex- clamation at a श्राद्ध); पित्रे स्वदितमित्येव वाच्यं गोष्ठे तु सुश्रुतम् Ms.3.254. (
    -तः) N. of the author of a system of medicine, whose work, together with that of Charaka, is regardad as the oldest medical authority, and held in great esteem in India even to this day.
    -श्लिष्ट a.
    1 well-arranged or united.
    -2 well-fitted; Māl.1.
    -श्लेषः close union or embrace.
    -श्लोक्य a. very famous; तेजीयसामपि ह्येतन्न सुश्लोक्यं जगद्गुरो Bhāg.3.12.31.
    -संवीत a.
    1 well-girt; स ददर्श ततः श्रीमान् सुग्रीवं हेमपिङ्गलम् । सुसंवीतम्... Rām.4.16.15.
    -2 well dressed.
    -संवृतिः good concealment. a. well-concealed; परितप्तो$प्यपरः सुसंवृतिः Śi.16.23.
    -संस्कृत a.
    1 well cooked or prepared.
    -2 kept in good order; सुसंस्कृतोपस्करया व्यये चामुक्तहस्तया Ms.5.15.
    -संगृहीत a.
    1 well controlled or governed; सुसंगृहीतराष्ट्रो हि पार्थिवः सुखमेधते Ms.7.113.
    -2 well received.
    -3 well kept.
    -4 well abridged.
    -संध a. true to a promise.
    -संनत a. well-directed (as an arrow).
    -सत्या N. of the wife of Janaka.
    -सदृश् a. agreeable to look at.
    -समाहित a.
    1 well arranged, beautifully adorned; very beautiful; ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनः सुसमाहिते । संगमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे ॥ Rām.1.48.18.
    -2 completely loaded; तद्यथानः सुसमा- हितमुत्सर्जद्यायात् Bṛi. Up.4.3.35.
    -3 Very intent, attentive.
    -समीहित a. much desired.
    - सरण N. of Śiva.
    -सह a.
    1 easy to be borne.
    -2 bearing or enduring well. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -सहाय a. having a good companion; प्रणेतुं शक्यते दण्डः सुसहायेन धीमता Ms.7.31.
    -साधित a. well trained or educated.
    -सार a. having good sap or essence.
    (-रः) 1 good sap, essence, or substance.
    -2 competence.
    -3 the red-flowering Kha- dira tree.
    -सारवत् n. crystal.
    -सिकता 1 good sand.
    -2 gravel.
    -3 sugar.
    -सुरप्रिया jasmine.
    -सेव्य a. to be well or easily followed (as a road).
    -सौभगम् con- jugal felicity.
    -स्थ a.
    1 well-suited, being in a good sense.
    -2 in health, healthy, faring well.
    -3 in good or prosperous circumstances, prosperous.
    -4 happy, fortunate. (
    -स्थम्) a happy state, well-being; प्रह्लाद सुस्थरूपोसि पश्यन् व्यसनमात्मनः Mb.12.222.12; सुस्थे को वा न पण्डितः H.3.114.
    -स्थित a. in the same sense as सुस्थ. (
    -तम्) a house with a gallery on all sides.
    -स्थितिः (also सुस्थता) f.
    1 good condition, well-being, welfare, happiness.
    -2 health, convalescence.
    -स्थिर a.
    1 stable.
    -2 resolute, cool.
    -स्नातः 1 one who bathes at the end of a sacrifice; L. D. B.
    -2 well purified by bathing.
    -स्मित a. pleasantly smiling. (
    -ता) a woman with a pleased or smiling countenance.
    -स्वपनः an epithet of Śiva.
    -स्वर a.
    1 melodious, harmonious.
    -2 loud. ˚यन्त्रकम् a kind of musical instrument; युता सुस्वरयन्त्रकैः Śukra.1.247.
    -हित a.
    1 very fit or suitable, appro- priate.
    -2 beneficial, salutary.
    -3 friendly, affection- ate.
    -4 satisfied; सहस्रनेत्रः सुहितत्वमाप न Rām. ch.2.64. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -हृद् a. having a kind heart, cordial, friendly, loving, affectionate; सुहृदः सुहृदो$न्यांश्च दुर्हृदश्चापि दुर्हृदः । सम्यक्प्रवृत्तान् पुरुषान्नसम्यगनुपश्यतः ॥ Mb.3.28.36. (-m.)
    1 a friend; सुहृदः पश्य वसन्त किं स्थितम् Ku.4.27; मन्दायन्ते न खलु सुहृदामभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -2 an ally. ˚भेदः
    1 the separation of friends.
    -2 N. of the 2nd book of the हितोपदेश; मित्रलाभः सुहृद्भेदो विग्रहः संधिरेव च । पञ्चतन्त्रात्तथान्यस्माद् ग्रन्थादाकृष्य लिख्यते ॥ H. Pr.9. ˚वाक्यम् the counsel of a friend.
    -हृदः a friend.
    -हृदय a.
    1 good-hearted.
    -2 dear, affectionate, loving.

    Sanskrit-English dictionary > सु _su

  • 18 el

    art.
    el coche the car
    la casa the house
    los niños the children
    el agua/hacha/águila the water/ax/eagle
    fui a recoger a los niños I went to pick up the children
    * * *
    el
    1 the
    la Sra. Rodríguez Mrs. Rodríguez
    2 el de the one
    3 el que (persona - sujeto) the one who; (- objeto) the one, the one that, the one whom
    4 (cosa) the one, the one that, the one which
    * * *
    1. pron. 2. art.
    * * *
    el; la; los; las
    ART DEF
    1) [con nombres de referente único o concreto] the

    ¿está fría el agua? — is the water cold?

    ¿ha llegado ya el abogado? — has the lawyer arrived yet?

    el tío ese* that chap

    2) [en algunos casos no se traduce]
    a) [con nombres propios]

    ¿qué manda la señora? — what would madam like?

    ha llamado el Sr. Sendra — Mr. Sendra called

    dáselo a la Luisa* give it to Luisa

    b) [con nombres en sentido genérico]
    c) [con infinitivo]

    el hacerlo fue un error — doing it was a mistake, it was a mistake to do it

    d) [con cifras, proporciones]

    ahora gano el 3% más — I now earn 3% more

    3) [traducido por el posesivo]
    4) [con expresiones temporales]
    5) (=uso distributivo)
    6) [en exclamaciones]

    ¡el frío que hacía! — it was freezing!

    7) [posesivo]

    el de, mi libro y el de usted — my book and yours

    el del sombrero rojothe one with o in the red hat

    es un traje bonito, pero prefiero el de Ana — it's a nice suit, but I prefer Ana's

    y el de todos los demás — and that of everybody else, and everybody else's

    8)

    el que

    a) + indic

    él es el que quiere — it's he who wants to, he's the one who wants to

    los que hacen eso son tontos — anyone who does that is a fool, those who do so are foolish

    b) + subjun whoever

    el que quiera, que lo haga — whoever wants to can do it

    * * *
    (pl los), la (pl las) articulo
    [the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha, e.g. el agua pura, el hada madrina]
    1)

    ¿ya vas a la escuela? — do you go to school yet?

    el mío/las tuyas — mine/yours

    el rojo/último — the red/last one

    los nacidos entre... — those born between...

    2)
    a)

    el + de...: la del sombrero the one with the hat; el de Valencia the one from Valencia; el de las nueve the nine o'clock one; el de Juan/de mi hijo — Juan's/my son's

    b)

    el + que...: el que acaba de entrar the one who's just come in; las que yo ví the ones I saw; los que estén cansados; those who are tired, anyone who's tired; la que te guste whichever you like; el que lo haya hecho — whoever has done it

    el mes pasado/que viene — last/next month

    4) ( cada)

    $80 el metro/kilo — $80 a meter/a kilo

    5) (con fracciones, porcentajes, números)

    la mitad/la cuarta parte del dinero — half the money/a quarter of the money

    el 20% de... — 20% of...

    el cuarto pisothe fifth floor (AmE) o (BrE) fourth floor

    6) (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc)
    a) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc)

    el señor Ortiz/la doctora Vidal — Mr Ortiz/Doctor Vidal

    b) ( en plural)
    * * *
    (pl los), la (pl las) articulo
    [the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha, e.g. el agua pura, el hada madrina]
    1)

    ¿ya vas a la escuela? — do you go to school yet?

    el mío/las tuyas — mine/yours

    el rojo/último — the red/last one

    los nacidos entre... — those born between...

    2)
    a)

    el + de...: la del sombrero the one with the hat; el de Valencia the one from Valencia; el de las nueve the nine o'clock one; el de Juan/de mi hijo — Juan's/my son's

    b)

    el + que...: el que acaba de entrar the one who's just come in; las que yo ví the ones I saw; los que estén cansados; those who are tired, anyone who's tired; la que te guste whichever you like; el que lo haya hecho — whoever has done it

    el mes pasado/que viene — last/next month

    4) ( cada)

    $80 el metro/kilo — $80 a meter/a kilo

    5) (con fracciones, porcentajes, números)

    la mitad/la cuarta parte del dinero — half the money/a quarter of the money

    el 20% de... — 20% of...

    el cuarto pisothe fifth floor (AmE) o (BrE) fourth floor

    6) (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc)
    a) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc)

    el señor Ortiz/la doctora Vidal — Mr Ortiz/Doctor Vidal

    b) ( en plural)
    * * *
    el2
    = the, ye.

    Ex: The first institute, 'The Catalog: Its Nature and Prospects,' was held in New York City on October 9 and 10, 1975.

    Ex: The article 'Ye olde smart card' presents an annotated list of information sources on the credit card industry.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * aunque no lo creas = believe it or not.
    * barrio de los ricos = upper town.
    * de los mejores = as good as any.
    * el abuelo de = the granddaddy of.
    * el acabose = the last straw.
    * el alcance = comprehensiveness.
    * el amor de + Posesivo + vida = the love of + Posesivo + life.
    * el año próximo = the year ahead.
    * el arte de = the art of, the fine art of.
    * el ataque es la mejor defensa = attack is the best form of defence.
    * el auténtico = the real McCoy.
    * el beneficio de la duda = the benefit of the doubt.
    * el bien de = the good of.
    * el buenazo de + Nombre = good old + Nombre.
    * el bueno de + Nombre = good old + Nombre.
    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.
    * el camino correcto = the way ahead, the way to go.
    * el camino hacia + Nombre + está lleno de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.
    * el camino por recorrer = the way ahead.
    * el camino que lleva a = a/the doorway to.
    * el camino recorrido = the road travelled so far.
    * el camino se hace andando = actions speak louder than words.
    * el centro de atención + ser = all eyes + be + on.
    * el charco = the big pond.
    * el ciudadano de a pie = the average Joe.
    * el ciudadano medio = the average Joe.
    * el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.
    * el colmo = the last straw.
    * el consejo de otra persona = a second opinion.
    * el copón = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * el corazón de = the heart of.
    * el crecimiento de = the rising tide of.
    * el cual = which.
    * el de = that in, that of.
    * el diablo está en los detalles = the devil (is/lives) in the details.
    * el día del Juicio Final = the Day of Judgement.
    * El Diluvio = the Flood.
    * el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.
    * el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.
    * el dinero mueve al mundo = money makes the world go (a)round.
    * el dinero no crece en los árboles = money doesn't grow on trees.
    * el doble = twice + as many.
    * el doble de = twice + the number of.
    * El Dorado = El Dorado.
    * el enemigo en casa = the enemy within.
    * el entonces + Nombre = the then + Nombre.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].
    * el evitar = avoidance.
    * el éxito genera éxito = success breeds success (SBS).
    * el éxito llama al éxito = success breeds success (SBS).
    * el final de = the close of.
    * el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.
    * el fin del mundo = the ends of the earth.
    * el fin de semana = over the weekend, at the weekend.
    * el fin de todos los fines = the end of all ends.
    * el fin justifica los medios = the end justifies the means.
    * el fruto de + Nombre = the fruit of + Nombre.
    * el futuro = the way ahead, the way of the future.
    * el futuro + estar + justo a la vuelta de la esquina = the future + be + just around the corner.
    * el Gato con Botas = Puss in Boots.
    * el grado de = the extent of.
    * el grado de + Nombre = the breadth and depth of + Nombre.
    * el grado en que = the extent to which.
    * el gran hermano = big brother.
    * el guapo de + Nombre = good old + Nombre.
    * el hecho es que = fact is, the fact is (that).
    * el hecho es que... = the fact of the matter is that....
    * el hombre de la calle = the average Joe.
    * el hombre no es una isla = no man is an island.
    * el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.
    * el impulsor de = the power behind.
    * el interés público = the public interest.
    * El Juicio Final = The Last Judgement.
    * el lastre de = the shackles of.
    * el llevar = carrying.
    * el lugar que le corresponde a = the due place of.
    * El Mago de Oz = The Wizard of Oz, The Wizard of Oz.
    * el más = all-time.
    * el más + Adjetivo = the most + Adjetivo.
    * el más allá = hereafter.
    * el más bajo = rock-bottom.
    * el más favorito del mes = pick of the month.
    * el más leído = the most widely read.
    * el más recomendado = best of breed, the.
    * el Mediterráneo = Mediterranean Sea, the, the Med.
    * el mejor = best of breed, the.
    * el mejor de todos = the cream of the crop, crème de la crème.
    * el mejor hasta ahora = the best yet.
    * el mejor modo de = the best way of.
    * el mejor momento de todos = the time of all times.
    * el mejor + Nombre = the best available + Nombre.
    * el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.
    * el mentir = lying.
    * el mes pasado = last month.
    * el mío = mine.
    * el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).
    * el mismo número = as many.
    * el modo como = the way in which.
    * el modo de = the way in which.
    * el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * el momento preciso = the point in time at which.
    * el motor de = the power behind.
    * el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.
    * el muerto al hoyo y el vivo al bollo = dead men have no friends.
    * el mundo de las noticias = newsmaking.
    * el mundo en la palma de la mano = the world in the palm of + Posesivo + hand.
    * el mundo está a sus pies = the world is + Posesivo + oyster.
    * el mundo es un pañuelo = it's a small world.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.
    * el + Nombre + más completo = the + Nombre + to end all + Nombre.
    * el no va más = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * el nuevo aspecto de = the changing face of, the changing nature of.
    * el orgullo de = showpiece.
    * el otro lado de la barrera = the other side of the fence.
    * el padre de = the father of.
    * el pan nuestro de cada día = all in a day's work.
    * el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.
    * el peor de todos = the worst of the lot.
    * el perro es el mejor amigo del hombre = a dog is man's best friend.
    * el peso de = brunt of, the.
    * el populacho = the great unwashed.
    * el porqué de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.
    * el portavoz de = the voice of.
    * el presente = thisness.
    * el primer intento = the first time around.
    * el primer + Nombre = the earliest + Nombre.
    * el primero mencionado = former.
    * el principal = the number one.
    * el principio de = the dawn of.
    * el principio del fin = the beginning of the end.
    * el principio de + Mes/Estación = early + Mes/Estación.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * el problema obvio = the elephant in the room.
    * el proletariado = the great unwashed.
    * el pulmón de = the heart of.
    * el punto más bajo = rock-bottom.
    * el que = that, the one.
    * el que aprende = learner.
    * el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.
    * el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
    * el que mantiene a la familia = breadwinner [bread winner].
    * el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.
    * el que no llora, no mama = the squeaky (squeaking) wheel gets the grease (the oil/oiled).
    * el que no se aventura no cruza el mar = nothing ventured, nothing gained.
    * el que pregunta = inquirer [enquirer, -UK].
    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.
    * el registro de los registros = record-of-record.
    * el registro modelo = record-of-record.
    * el resto = rest, the.
    * el resto (de) = the remainder (of), the rest (of).
    * El Salvador = El Salvador.
    * el segundo mencionado = latter.
    * el sendero que lleva a = a/the doorway to.
    * el ser barato = cheapness.
    * el siguiente no, el otro = next but one.
    * el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.
    * el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.
    * el sueño de todos = the stuff dreams are made of.
    * el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.
    * el súmmum = the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * el tamaño de = the extent of.
    * el tema de la discusión = the focus of the discussion.
    * el tema del debate = the focus of the discussion.
    * el tiempo de Algo = in season.
    * el tiempo es oro = time is money.
    * el tiempo lo dirá = only time will tell.
    * el tiempo vuela = time flies (by).
    * el tipo de = the range of.
    * el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
    * el total de = the total sum of, the sum total of.
    * el transcurrir del tiempo = the sands of time.
    * el transcurso del tiempo = as time goes by.
    * el último citado = latter.
    * el último grito = the last word, the cat's meow, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * el último + Nombre = the latest + Nombre.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * el único = the one and only.
    * el único e incomparable = the one and only.
    * el único e inimitable = the one and only.
    * el único problema = a fly in the soup, the fly in the ointment.
    * el verdadero = the real McCoy.
    * el verdadero problema = the elephant in the room.
    * el ver televisión = television viewing.
    * el viejo = the elder.
    * el vulgo = the great unwashed.
    * el yugo de = the shackles of.
    * espicharlas = kick + the bucket.
    * la = the, ye.
    * la alternativa + ser = the alternative + be.
    * la belleza es superficial = beauty is only skin deep.
    * La Biblioteca Responde = Ask the Library.
    * la Biblioteca y el Archivo de Canadá = Library and Archives Canada.
    * la buena noticia = the good news.
    * la calidad es nuestro lema = quality is our middle name.
    * la calma que precede a la tormenta = the lull before the storm.
    * la cambiante fisonomía de = the changing face of, the changing nature of.
    * la caridad empieza por uno mismo = charity begins at home.
    * la ciudadana de a pie = the average Jane.
    * la ciudadana media = the average Jane.
    * la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.
    * la clave de = at the heart of.
    * la clave está en la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * la comunidad en general = the community at large.
    * la Convención de la Haya de 1954 = the 1954 Hague Convention.
    * la copa del árbol = the top of the tree.
    * la cosa es que = the thing is.
    * la cosa principal = the number one thing.
    * la crème de la crème = the cream of the crop, crème de la crème.
    * la cruz de = the bane of.
    * la cuestión es que = the thing is.
    * la década de los + Número = the + Número + s.
    * la demanda de = a call for.
    * la diversidad de = the range of.
    * la diversidad de + Nombre = the many + Nombre.
    * la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.
    * la época de Algo = in season.
    * la escoria de la sociedad = the gutter.
    * la espalda de = the back of.
    * la evidencia = the writing on the wall.
    * la fe mueve montañas = faith will move mountains.
    * la filosofía de = the reason behind, the reasoning behind.
    * la flor de + Nombre = the prime of + Nombre.
    * la flor y nata = the cream of the crop, crème de la crème.
    * la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.
    * la forma de = ways and means (of/for/to/in/by).
    * la forma de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * la fuerza de la mayoría = strength in numbers.
    * la gente decía que = rumour had it that.
    * la gente dice que = rumour has it that.
    * la gente se está inquietando = the natives are nervous.
    * la gente se está poniendo nerviosa = the natives are nervous.
    * la gente se puso de pie para aplaudir = standing ovation.
    * la gota que colmó el vaso = the straw that broke the camel's back.
    * la Gran Manzana = the Big Apple.
    * la gran mayoría de = the vast majority of, the bulk of.
    * la historia + repetirse = history + come full circle.
    * la historia + volverse a repetir = history + come full circle.
    * la hostia = the cat's pyjamas, the cat's pyjamas, the bee's knees, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * la hoz y el martillo = the hammer and sickle.
    * la idea que hay detrás de = the idea behind.
    * la imaginación no tiene límites = your imagination is the limit.
    * la imitación es la mejor forma de que lo halaguen a uno = imitation is the sincerest form of flattery.
    * La Isla del Tesoro = Treasure Island.
    * la joya de = showpiece.
    * la judicatura = the Bench.
    * la justicia = the Bench.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * la leche = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * la luz al final del túnel = the light at the end of the tunnel.
    * la magistratura = the Bench.
    * la manera de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.
    * la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.
    * la mano que mece la cuna gobierna el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.
    * la mar de = a whole slew of.
    * la mayoría con mucho de = the vast majority of.
    * la mayoría de = the majority of, most + Nombre, the main bulk of.
    * la mayoría de la gente = most people, the majority of the people.
    * la mayoría de las personas = most people, the majority of the people.
    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
    * la mayoría del mundo = the majority of the world, most people, the majority of the people.
    * la mayoría del tiempo = most of the time.
    * la mayor parte de = the majority of, the main bulk of, the lion's share of.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la medida en que = the extent to which.
    * la mejor forma de hacer Algo = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * la mejor manera = how best.
    * la mejor manera de = the best way of.
    * la mejor oferta = the best deal.
    * la mejor opción = the best bet.
    * la mejor salida = the best way forward.
    * la mejor solución = the best way forward.
    * la menor duda de que = no doubt whatsoever.
    * la mentira = lying.
    * la mirada en = eye(s) on.
    * la misma persona = one and the same person.
    * la mitad (1/2) = one-half (1/2).
    * la necesidad agudiza el ingenio = necessity mothers invention.
    * la ocasión la pintan calva = make + hay while the sun shines.
    * la opinión de otra persona = a second opinion.
    * la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.
    * la parte de atrás de = the back of.
    * la parte más dura de = brunt of, the.
    * la parte más importante = the heart of.
    * la parte principal de = the bulk of.
    * la parte superior izquierda de = the upper left of.
    * la parte trasera de = the back of.
    * la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.
    * la pesadilla de = the bane of.
    * la pesca del día = the day's catch, the catch of the day.
    * la petición de = a call for.
    * la píldora = the pill.
    * la plebe = the great unwashed.
    * la polla = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * la práctica hace al maestro = practice makes perfect.
    * la primera tentativa = the first time around.
    * la primera vez = the first time around.
    * la proporción mayor de = the lion's share of.
    * la próxima moda = the next hot thing.
    * la puntilla = the final/last nail in + Posesivo + coffin.
    * la que = that, the one.
    * la razón de ser = the reason for being.
    * la realidad es que = the fact remains that..., fact is, the fact is (that).
    * la rehostia = the dog's bollocks, the bee's knees, the cat's meow, the cat's pyjamas, the cat's whiskers.
    * la responsabilidad ahora recae en + Nombre = the ball is in + Posesivo + court.
    * la responsabilidad es de... = the buck + stops....
    * la riqueza de = the wealth of.
    * la ruina de = the bane of.
    * las = the, ye.
    * las 24 horas = round the clock, around the clock.
    * las apariencias engañan = don't judge a book by its cover, there's more to it than meets the eye.
    * las ataduras de = the shackles of.
    * las autoridades = the powers-that-be.
    * las cosas + cambiar = pendulum + swing.
    * las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).
    * las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).
    * las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.
    * las cosas + seguir + igual = business + revolve + as usual.
    * las cosas siguen igual = business as usual.
    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
    * las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.
    * las cosas tal y como son = the birds and the bees.
    * las cosas + volver + a su punto de partida = the wheel + turn + full circle.
    * las de = those for.
    * las doce del mediodía = noon.
    * la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.
    * la segunda opción = the next best choice.
    * la segunda vez = the second time around.
    * la semana pasada = last week.
    * la senda que lleva a = a/the doorway to.
    * la situación = the course of events.
    * la sociedad en general = society at large.
    * las posibilidades son infinitas = the possibilities are endless.
    * las profundidades del mar = the deep.
    * las profundidades del océano = the deep.
    * las pruebas = the writing on the wall.
    * las raíces se encuentran = roots + lie.
    * las raíces se remontan a = roots + lie.
    * las razones de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.
    * las Reglas de Cutter para un Catálogo Diccionario = Cutter's Rules for a Dictionary Catalog.
    * las triquiñuelas de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * la suerte + cambiar = the tide + turn.
    * la suerte estaba echada = the die was cast, the die had been cast.
    * la suerte está echada = the die is cast.
    * la suma total de = the total sum of, the sum total of.
    * las uvas están verdes = sour grapes.
    * las veinticuatro horas = day and night, day or night, night and day.
    * la temporada de Algo = in season.
    * la tierra de la abundancia = the land of plenty.
    * la tierra de las oportunidades = the land of opportunity.
    * la tira de = a whole slew of.
    * la tira de tiempo = donkey's years.
    * la triste realidad es que = the sad fact is (that).
    * la última palabra = the last word, the last word, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * la última vez = last time.
    * la última vez que = the last time.
    * la única pega = the fly in the ointment, a fly in the soup.
    * la unión hace la fuerza = strength in numbers.
    * la ventaja de = the beauty of.
    * la ventaja es que = on the positive side, the advantage is that, on the bright side.
    * la verdad = the lowdown (on).
    * la verdad es que = if the truth be known, if the truth be told, the fact is (that), fact is.
    * la verdad es que... = the fact of the matter is that....
    * la verdad sea dicha = to tell the truth.
    * la verdad sea dicha que = if the truth be told.
    * la Vía Láctea = the Milky Way.
    * la vida continúa = the show must go on.
    * la vida + continuar = life + go on.
    * la vida es así = life's like that.
    * ¡la vida no es un camino de rosas! = the course of true love never did run smooth!.
    * la vida + seguir = life + go on.
    * la víspera de = on the eve of.
    * la voz de = the voice of.
    * la voz de la conciencia = the voice within.
    * la voz de la experiencia = the voice of experience.
    * la voz de la razón = the voice of reason.
    * la voz del odio = the voice of hate.
    * la voz interior = the voice within.
    * lo absurdo = ridiculousness.
    * lo adecuado = adequacy.
    * lo + Adjetivo + que sea/esté = how + Adjetivo.
    * lo anodino = blandness.
    * lo anteriormente expuesto = the preceding.
    * lo apropiado = appropriateness.
    * lo barato = inexpensiveness.
    * lo básico = essential, the, nuts and bolts, bare minimum, bare necessities, the, the lowdown (on).
    * lo bastante elevado = high enough.
    * lo bastante extenso = adequately scoped.
    * lo bueno de = the beauty of.
    * lo bueno es que = the good news is (that)..., on the positive side, on the bright side.
    * lo bueno viene en frascos pequeños = small is beautiful.
    * lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.
    * lo caro = expensiveness.
    * lo chicano = Chicana.
    * lo chulo = coolness.
    * lo cierto es que = fact is, the fact is (that).
    * lo completo = completeness.
    * lo completo que Algo está = fullness.
    * lo creas o no = believe it or not.
    * lo decisivo = the last word.
    * lo definitivo = the last word.
    * lo desagradable = unpleasantness.
    * ¿lo dices en broma? = you must be joking!, you must be kidding!.
    * lo directo = directness.
    * lo divertido = the fun part.
    * lo engorroso de = cumbersomeness.
    * lo esencial = essential, the, nuts and bolts, bare minimum, bare necessities, the, the lowdown (on).
    * lo estrafalario = zaniness.
    * lo estrambótico = zaniness.
    * lo extenso = comprehensiveness.
    * lo favorable = propitiousness.
    * lo hebraico = Hebraica.
    * lo hecho hecho está = no use crying over spilt/spilled milk.
    * lo importante es lo que eres no cómo te llamas = a rose by any other name.
    * lo imprescindible = bare necessities, the, bare minimum.
    * lo incómodo de = cumbersomeness.
    * lo indefinido = indefiniteness.
    * lo indirecto = indirectness.
    * lo indispensable = bare necessities, the, bare minimum.
    * lo insulso = blandness.
    * lo interesante = the fun part.
    * lo judío = Judaica.
    * lo lindo = cuteness.
    * lo llano = flatness.
    * lo más cercano a = the nearest thing to.
    * lo más conveniente es que = optimally.
    * lo más destacado = highlights.
    * lo más detestado = pet hate.
    * lo más importante = most of all, at its core.
    * lo más interesante = highlights.
    * lo más mínimo = so much as.
    * lo más novedoso = the last word.
    * lo más odiado = pet hate.
    * lo más parecido a = the nearest thing to.
    * lo más probable es que = most probably.
    * lo más recio de = brunt of, the.
    * lo más recóndito = nooks and crannies.
    * lo máximo = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * lo mejor = the top of the tree.
    * lo mejor de = the beauty of, showpiece.
    * lo mejor de ambas partes = the best of both worlds.
    * lo mejor de lo mejor = the best of the best.
    * lo mejor de todo = best of all.
    * lo mejor entre lo mejor = the best of the best.
    * lo mejor es que... = the good news is (that)....
    * lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.
    * lo mejor posible = to the best of + Posesivo + ability, at + Posesivo + (very) best, optimally.
    * lo mejor que pueda = to the best of + Posesivo + ability.
    * lo mejor que se puede hacer = the best bet.
    * lo mejor + ser = the beautiful part + be.
    * lo menos posible = as little as possible.
    * lo mínimo = bare minimum, bare necessities, the.
    * lo mismo ocurre con = the same goes for.
    * lo mismo ocurre en el caso de = the same is true (for/of/with).
    * lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.
    * lo mismo que antes = the same as before.
    * lo mismo que para = the same as that for.
    * lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).
    * lo molesto de = cumbersomeness.
    * lo mucho que = how extensively.
    * lo noble = high-mindedness.
    * lo no convencional = unconventional, the.
    * lo normal + ser + que = there + be + a tendency (to/for), there + be + a tendency (to/for).
    * lo oportuno = timeliness.
    * lo pasado pasado está = let bygones be bygones.
    * lo peor de = brunt of, the.
    * lo peor del = the armpit of the.
    * lo pintoresco = quaintness.
    * lo plano = flatness.
    * lo poco común = rarity, rareness.
    * lo poco convencional = unconventional, the.
    * lo primero = for one, first off.
    * lo primero de todo = first of all, first off.
    * lo prometido es deuda = a promise is a promise.
    * lo propicio = propitiousness.
    * lo público = publicness.
    * lo que = that which, what.
    * lo que aguarda a = what is on store for.
    * lo que Algo o Alguien se merece, lo que le corresponde, bastante = fair share, fair share.
    * lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.
    * lo que demuestra que = which (just) goes to show that.
    * lo que el futuro depara a = what is on store for.
    * lo que es aun más inquietante = more disturbingly.
    * lo que es aun más preocupante = more disturbingly.
    * lo que es aun mejor = better still.
    * lo que es aun peor = worse still.
    * lo que es bueno para uno es bueno para otro = what's sauce for the goose is sauce for the gander.
    * lo que es bueno para uno también es bueno para otro = what's good for the goose is good for the gander.
    * lo que es más = what is more, what's more.
    * lo que es más importante = most importantly, more importantly, most of all, most important.
    * lo que es mejor aun = better still.
    * lo que es muy importante = importantly.
    * lo que es peor = what's worse.
    * lo que es peor aun = worse still.
    * lo que espera a = what is on store for.
    * lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.
    * lo que existe (en el mercado) = what's out there.
    * lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que hay (en el mercado) = what's out there.
    * lo que hay que hacer = do + the right thing, the way to go.
    * lo que hay que hacer y lo que hay que evitar = do's and don'ts, rights and wrongs.
    * lo que le corresponde = fair share.
    * lo que nos espera = things to come.
    * lo que quiera que = whatever.
    * lo que sea = something or other.
    * lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.
    * lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
    * lo que + ser = what + be like.
    * lo que se suele pagar = going rate, the.
    * lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * lo que vale para tí también vale para mí = what's good for the goose is good for the gander, what's sauce for the goose is sauce for the gander.
    * lo rural = rurality.
    * los = the, ye.
    * los 365 días del año = year-round.
    * los 40 principales = Top 40 singles chart.
    * los abajo firmantes = the parties hereto.
    * los acontecimientos = the course of events.
    * lo sagrado = sacredness.
    * los albores de = the dawn of.
    * los años cincuenta = fifties.
    * los años treinta = thirties.
    * los árboles no dejan ver el bosque = lose + sight of the forest for the trees.
    * los avatares de la guerra = the tides of war.
    * los buenos tiempos = the good old days.
    * los comienzos de = the dawn of.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * los de = those for, those in.
    * los demás = rest, the, everybody else.
    * los detalles de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * los días antes de = leading up to.
    * los dos = both, both of them, both of which.
    * los efectos negativos se están dejando sentir ahora = chickens come home to roost.
    * los gobernantes = the powers-that-be.
    * los hay para dar y regalar = there's one born every minute.
    * los mandamás = the powers-that-be.
    * los más necesitados = those most in need.
    * los más pobres + Nombre = the poorest + Nombre.
    * los menos locuaces = inarticulate, the.
    * los motivos de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.
    * los necesitados = the needy.
    * los orígenes de = the dawn of.
    * los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].
    * los peores + Nombre = the poorest + Nombre.
    * los poderes fáticos = the powers-that-be.
    * los pormenores de la letra pequeña = the devil (is/lives) in the details.
    * Los Principios de París = Paris Principles.
    * los que = those who.
    * los que detentan el poder = the powers-that-be.
    * los que mandan = the powers-that-be.
    * los que no han recibido formación específica = uninstructed, the.
    * los que + Verbo = those + Participio.
    * los tribunales = the Bench.
    * lo suficientemente cerca = within range.
    * lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.
    * lo suficientemente estúpido como para = dumb enough to.
    * lo suficientemente grande = large enough, big enough.
    * lo suficientemente lejos como para no poder oír = out of earshot.
    * los últimos coletazos = fag-end.
    * lo sumo = the bee's knees, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks, the cat's pyjamas.
    * los unos a costa de los otros = at each other's expense.
    * los viejos tiempos = the good old days.
    * lo tomas o lo dejas = take it or leave it.
    * lo último = the last word.
    * lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.
    * lo vanguardista = cutting edge.
    * lo yidish = Yiddica.
    * parmarlas = kick + the bucket.
    * ser lo que nos espera = be the shape of things to come.

    * * *
    el (pl los), la; (pl las)
    A (con un referente único, conocido o que se define) the
    el sol the sun
    el lápiz/la goma/los lápices/las gomas que compré the pencil/the eraser/the pencils/the erasers I bought
    no, ése no, el que te presté ayer/el de Julio/el rojo no, not that one, the one I lent you yesterday/Julio's/the red one
    en la calle Solís in Solís Street
    prefiero el mío/los tuyos I prefer mine/yours
    me atendió el estúpido del marido that stupid husband of hers served me
    yo soy la arquitecta, ella es lexicógrafa I'm the architect, she's a lexicographer
    yo fui la que lo rompí or rompió I was the one who broke it
    los nacidos entre … those born between …
    los que faltamos ayer those of us who weren't here yesterday
    ¿cuál es Ardiles? — el del sombrero negro which one's Ardiles? — the one with the black hat
    un encuentro al que asistieron muchas personalidades a meeting which was attended by many well known people
    la obra de la que or de la cual hablábamos the play we were talking about
    B
    (con sustantivos en sentido genérico): me encanta la ópera I love opera
    odio el pescado I hate fish
    así es la vida that's life
    (nosotros) los mexicanos lo sabemos muy bien we Mexicans know only too well
    ¿ya vas a la escuela? do you go to school yet?
    ya salió del hospital she's out of the hospital ( AmE) o ( BrE) out of hospital
    en el mar at sea
    viajar por el espacio to travel in space
    C
    (en expresiones de tiempo): ocurrió el domingo de Pascua/en el verano del 76 it happened on Easter Sunday/in the summer of '76
    mi cumpleaños es el 28 de mayo my birthday's on May 28
    el mes pasado/que viene last/next month
    no trabaja los sábados she doesn't work (on) Saturdays
    estudió toda la mañana he studied all morning
    a las ocho at eight o'clock, at eight
    a eso de las seis around six o'clock
    D
    (cada): lo venden a $80 el kilo/metro they're selling it at $80 a kilo/a meter o at $80 per kilo/meter
    ¿cuánto cuesta el paquete de diez? how much does a packet of ten cost?
    E
    (con fracciones, porcentajes, números): me dio la mitad/la cuarta parte del dinero she gave me half the money/a quarter of the money
    el 20% de los peruanos 20% of Peruvians
    vivo en el cuarto I live on the fifth floor ( AmE) o ( BrE) fourth floor
    (refiriéndose a partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc): con las manos en los bolsillos with my/your/his hands in my/your/his pockets
    ¡te cortaste el pelo! you've had your hair cut!
    tienes la falda sucia your skirt is dirty
    tienes el suéter puesto al revés you've got your sweater on inside out
    tiene el pelo largo/los ojos azules he has long hair/blue eyes
    1
    (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc): llamó el señor Ortiz/la doctora Vidal/el general Santos Mr Ortiz/Doctor Vidal/General Santos phoned
    el gran Caruso the Great Caruso
    2
    (con nombres de mujeres famosas): la última película de la Monroe Monroe's last movie
    3
    (en plural): los Ortega (matrimonio) the Ortegas, Mr and Mrs Ortega; (familia) the Ortegas, the Ortega family
    a los Josés se les suele llamar Pepe people called José are often known as Pepe
    4 (fam: en muchas regiones crit)
    (con nombres de pila): pregúntale a la Carmen/al Ricardo ask Carmen/Ricardo
    5
    (con algunos nombres geográficos): en la India in India
    en (el) Perú in Peru
    6
    (al calificar): la España de Franco Franco's Spain
    el Buñuel que todos conocemos the Buñuel we all know
    la Italia del siglo pasado Italy in the last century
    7
    (con algunos equipos deportivos): juegan contra el Juventus/el Barcelona they're playing against Juventus/Barcelona
    H el
    (con infinitivo): odiaba el tener que pedírselo he hated having to ask her
    es cuidadoso y pausado en el hablar he's careful and deliberate in the way he speaks
    el frenético girar de los bailarines the frenzied spinning of the dancers
    al + INF ver a prep B 2. (↑ a 3)
    * * *

     

    Multiple Entries:
    el    
    él
    el (pl
    los), la (pl las) art the masculine article el is also used before feminine nouns which begin with accented a or ha, e.g. el agua pura, el hada madrina

    1




    así es la vida that's life;
    (nosotros) los mexicanos we Mexicans;
    ¿ya vas a la escuela? do you go to school yet?


    las tuyas yours;
    el último the last one;
    el estúpido del marido that stupid husband of hers
    2
    a) el + de:


    el de las nueve the nine o'clock one;
    el de mi hijo my son's
    b) el + que:


    los que estén cansados;
    those who are tired, anyone who's tired;
    la que te guste whichever you like
    3 ( en expresiones de tiempo):

    mi cumpleaños es el 28 de mayo my birthday's on May 28;
    el mes pasado last month;
    toda la mañana all morning;
    a las ocho at eight o'clock
    4 ( cada):
    $80 el metro/kilo $80 a meter/a kilo, $80 per kilo/meter

    5 (con fracciones, porcentajes, números):
    la mitad/la cuarta parte del dinero half the money/a quarter of the money;

    el 20% de … 20% of …
    6 (con partes del cuerpo, prendas de vestir, artículos personales, etc):

    ¡te cortaste el pelo! you've had your hair cut!;
    tiene los ojos azules he has blue eyes
    7
    a) (con apellidos acompañados de título, adjetivos, etc):

    el señor Ortiz/la doctora Vidal Mr Ortiz/Doctor Vidal;

    los Ortega the Ortegas


    ver África, Argentina, etc
    él pron pers
    a) ( como sujeto) he;

    ¿quién se lo va a decir? — él who's going to tell her?he is;

    lo hizo él mismo he did it himself;
    fue él it was him
    b) (en comparaciones, con preposiciones) him;

    ( refiriéndose a cosas) it;
    llegué antes que él I arrived before him o before he did;

    con/para él with/for him;
    son de él they're his
    el art def m
    1 the
    2 (no se traduce) (ante un tratamiento formal) el sr. Gómez, Mr Gomez
    (cuando el sustantivo es general) el hambre/tiempo, hunger/time
    3 (se traduce por un posesivo) (con partes del cuerpo) se ha cortado el pelo, she's cut her hair
    (prendas) se lo metió en el bolsillo, he put it in his pocket
    (pertenencias) guarda el diario en el cajón, put your diary into the drawer
    4 (con días de la semana) iré el miércoles, I'll go on Wednesday
    5 (cuando el sustantivo está elidido) the one: prefiero el azul, I prefer the blue one
    el de las diez, the ten o'clock one
    el que está en la mesa, the one that's on the table
    el que más nos guste, whichever one we like best
    (delante de un posesivo) el de María, Maria's
    es el mío, it's mine
    él pron pers
    1 (sujeto) (persona) he
    (animal, cosa) it: fue él, it was him, fue él el que..., it was him that... o it was he who...
    2 (complemento) (persona) him
    (animal, cosa) it
    dáselo a él, give it to him, es para él, it's for him
    3 (posesivo) de él, his
    4 (oración comparativa) ella es mejor que él, she's better than him o she's better than he is
    'él' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abajo
    - abalanzarse
    - abaratarse
    - abarquillarse
    - abarrotar
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abastecimiento
    - abatir
    - abatimiento
    - abdicar
    - abierta
    - abierto
    - abismo
    - abogada
    - abogado
    - abominar
    - abominable
    - abordar
    - aborigen
    - aborregarse
    - abortar
    - abotargada
    - abotargado
    - abrir
    - abreviar
    - abrirse
    - absoluta
    - absoluto
    - abstención
    - abundancia
    - acabar
    - acabarse
    - acabose
    - acallar
    - acanallar
    - accionariado
    - acero
    - achacosa
    - achacoso
    - achatamiento
    - achicharrarse
    - aclarar
    - aclarado
    - acomodarse
    - acompañar
    - acondicionar
    - acostumbrada
    - acostumbrado
    English:
    A
    - abandon
    - ABC
    - ability
    - about
    - above
    - abroad
    - abseil
    - absence
    - absent
    - absolute
    - absolve
    - absorb
    - abstract
    - academic
    - accelerate
    - accommodate
    - accomplice
    - account
    - accurately
    - accusation
    - accused
    - accustom
    - aching
    - act
    - act on
    - act up
    - actual
    - actually
    - acute
    - address
    - adequately
    - adjourn
    - admission
    - admit
    - advance
    - advanced
    - advantage
    - advantageous
    - advise
    - advocate
    - affair
    - afford
    - afloat
    - afraid
    - after
    - against
    - age
    - agenda
    - aggregate
    * * *
    el (f la, mpl los, fpl las) art determinado el is used instead of la before feminine nouns which are stressed on the first syllable and begin with “a” or “ha” (e.g. el agua, el hacha). Note that el combines with the prepositions a and de to produce the contracted forms al and del.
    1. [con valor especificador] the;
    el coche the car;
    la casa the house;
    los niños the children;
    el agua/hacha/águila the water/axe/eagle;
    fui a recoger a los niños I went to pick up the children
    2. [con sustantivo abstracto, valor genérico]
    el amor love;
    la vida life;
    el hombre Man, human beings;
    los derechos de la mujer women's rights;
    los niños imitan a los adultos children copy adults;
    el pan es un alimento básico bread is a basic food;
    la mayoría de la gente no la conoce most people don't know her;
    vuelve el biquini bikinis are back
    3. [indica posesión, pertenencia]
    se partió la pierna he broke his leg;
    se quitó los zapatos she took her shoes off;
    tiene el pelo oscuro he has dark hair;
    me han robado la maleta my suitcase has been stolen;
    se dieron la mano they shook hands
    4. [con días de la semana, fechas, horas]
    vuelven el sábado they're coming back on Saturday;
    los domingos vamos al cine we go to the movies (on) Sundays;
    llegaré el 1 de mayo [escrito] I'll arrive on 1 May;
    [hablado] I'll arrive on the first of May;
    son las siete it's seven o'clock;
    el año pasado/que viene last/next year
    5. [con nombres propios geográficos]
    el Sena the (River) Seine;
    el Everest (Mount) Everest;
    la India India;
    La Haya The Hague;
    El Cairo Cairo;
    6. [con apellido]
    la señora Márquez Mrs Márquez;
    el señor/el doctor Juárez Mr/Doctor Juárez;
    los Amaya [matrimonio] Mr and Mrs Amaya, the Amayas;
    [familia completa] the Amayas, the Amaya family;
    los Austrias the Hapsburgs;
    el Hitler español the Spanish Hitler
    7. Fam [con nombre propio de persona]
    llama a la María call Maria
    8. [con numerales, porcentajes, fracciones]
    el siete es mi número de la suerte seven's my lucky number;
    llegó el tercero he came third;
    el tercer piso the third floor;
    un aumento del 30 por ciento a 30 percent increase;
    la quinta parte (de) a fifth (of);
    el 20 por ciento (de) 20 percent (of)
    9. [en proporciones, precios]
    100 pesos el kilo 100 pesos a o per kilo
    10. [con complemento especificativo]
    el/la del sombrero the one with the hat;
    los/las de azul [cosas] the blue ones;
    [personas] the ones in blue;
    he perdido el tren, cogeré el de las nueve I've missed the train, I'll get the nine o'clock one;
    el de aquí this one here;
    ¿los del parque son amigos tuyos? were those people in the park friends of yours?;
    prefiero las del escaparate I prefer the ones in the window;
    los del fondo no se callan the people at the back won't shut up
    11. [con complemento posesivo]
    mi hermano y el de Juan my brother and Juan's;
    el mío mine;
    la tuya yours;
    los suyos theirs
    12. [con adjetivo]
    prefiero el rojo al azul I prefer the red one to the blue one;
    el/la mejor the best;
    es la mejor de la clase she's the best in the class, she's top of the class;
    los seleccionados realizarán un examen those chosen will sit an exam;
    el tonto de Ignacio se equivocó that idiot Ignacio got it wrong
    13. [con infinitivo]
    el beber tanto acabó con él all that drinking is what finished him off;
    es amante del buen comer she loves good food;
    me sienta mal el tener que decírtelo I don't like to have to tell you
    14. [con frases subordinadas]
    el/la que [cosa] whichever;
    [persona] whoever;
    los/las que [cosas] whichever;
    [personas] whoever;
    coge el/los que quieras take whichever you like;
    el que más corra whoever runs fastest, the one who runs the fastest;
    las que quieran venir que levanten la mano those who want to come o anyone who wants to come should put their hand up;
    el que no te guste no quiere decir que sea malo the fact that you don't like him doesn't make him a bad person
    15. [con valor enfático]
    ¡la pena que me dio verlo en ese estado! I felt so sorry for him when I saw him in that state!
    * * *
    el
    I art the
    II pron
    :
    el de … that of …;
    el de Juan Juan’s;
    el más grande the biggest (one);
    el que está … the one that is …
    * * *
    él pron
    : he, him
    él es mi amigo: he's my friend
    hablaremos con él: we will speak with him
    1) : the one
    tengo mi libro y el tuyo: I have my book and yours
    de los cantantes me gusta el de México: I prefer the singer from México
    2)
    el que : he who, whoever, the one that
    el que vino ayer: the one who came yesterday
    el que trabaja duro estará contento: he who works hard will be happy
    el, la art, pl los, las : the
    los niños están en la casa: the boys are in the house
    me duele el pie: my foot hurts
    * * *
    el det
    1. the
    ¿qué te pareció el libro? what did you think of the book?
    2. (posesivo) my / your / his / her etcétera
    ¿te has cortado el pelo? have you had your hair cut?
    ¿cuál prefieres? el azul which one do you prefer? the blue one
    ¡Ojo! Algunas veces no se traduce
    ¿quieres salir el sábado? do you want to go out on Saturday?
    el Sr. García Mr. García
    el que (persona) the one who / the one that (cosa) the one which / the one that
    con el que that... with
    en el que that... in

    Spanish-English dictionary > el

  • 19 अर्क _arka

    अर्क a. [अर्च्-घञ्-कुत्वम् Uṇ.3.4.]. Fit to be worshipped (अर्चनीय).
    -र्कः 1 A ray of light, a flash of lightning (Ved.).
    -2 The sun; आविष्कृतारुणपुरःसर एकतो$र्कः Ś.4.2.
    -3 Fire. य एवमेतदर्कस्यार्कत्वं वेद Bṛi. Up. 1.2.1.
    -4 A crystal; पुष्पार्ककेतकाभाश्च Rām.2.94.6.
    -5 Copper.
    -6 Sunday.
    -7 Membrum virile. एवा ते शेपः सहसायमर्को$ङ्गेनाङ्गं संसमकं कृणोतु Av.6.72.1.
    -8 N. of the sun-plant, Calatropis Gigantea (Mar. रुई), a small tree with medicinal sap and rind; अर्कस्योपरि शिथिलं च्युतमिव नवमल्लिकाकुसुमम् Ś.2.9; यमाश्रित्य न विश्रामं क्षुधार्ता यान्ति सेवकाः । सो$र्कवन्नृपतिस्त्याज्यः सदापुष्पफलो$पि सन् Pt.1.51. अर्के चेन्मधु विन्देत ŚB. on MS.
    -9 N. of Indra.
    -1 A sort of religious ceremony.
    -11 Praise, hymn; praising, extolling, song of praise.
    -12 A singer (Ved. in these two senses).
    -13 A learned man.
    -14 An elder brother.
    -15 Food (अर्कम् also).
    -16 N. of Viṣṇu.
    -17 A kind of decoction.
    -18 The seventh day of a month.
    -19 The उत्तरा- फल्गुनी asterism.
    -2 The number 12.
    -21 The sun- stone (सूर्यकान्त); मसारगल्वर्कमयैर्विभङ्गैर्विभूषितं हेमनिबद्धचक्रम् Mb.12.46.33. cf. अर्को$र्कपर्णे स्फटिके ताम्रे सूर्ये दिवस्पतौ । ज्येष्ठभ्रातरि शुक्ले$र्कपादपे च पुमान् भवेत् ॥ Nm.
    -Comp. -अंशः, -कला a digit or 12th part of the sun's disc.
    -अश्मन् m.
    -उपलः 1 the sun-stone, heliotrope, girasol.
    -2 a sort of crystal or ruby.
    -आह्वः the swallow wort.
    -इन्दुसंगमः the time of conjunction of the sun and moon (दर्श or अमावास्या).
    -कान्तः A class of eleven storeyed buildings; Māna.29.25-34.
    -कान्ता 1 N. of a plant commonly called हुड्हुडिया.
    -2 sun's wife.
    -3 sun's shadow.
    -कुण्डतीर्थम् N. of a Tīrtha; Skanda P.
    -क्षेत्रम् 1 the field of the sun; the sign Leo, pre- sided over by the sun.
    -2 N. of a holy place in Orissa.
    -ग्रहः The eclipse of the sun; Bṛi. S.
    -ग्रीवः N. of the Sāman.
    -चन्दनः a kind of red sandal (रक्तचन्दन).
    -चिकित्सा Arka's work on medical science.
    -जः epithet of Karṇa, Yama, Sugrīva. (
    -जौ) the two Aśvins regarded as the physicians of Heaven.
    -तनयः 'a son of the sun', an epithet of Karṇa, Yama, Manu Vaivasvata, Manu Sāvarṇi and Saturn; see अरुणात्मज. (
    -या) N. of the rivers Yamunā and Tāpti.
    -त्विष् f. light of the sun.
    -दिनम्, -वासरः Sunday.
    -दुग्धम् milky sap or exudation of Arka.
    -नन्दनः, -पुत्रः, -सुतः, -सूनुः N. of Saturn, Karṇa or Yama.
    - नयन a. one whose eyes are difficult to be gazed at. (
    -नः) an epithet of Virat Puruṣa.
    -नामन् m. the red arka tree.
    -पत्रः, -पर्णः N. of the plant अर्क. (
    -त्रा) a kind of birth- wort (सुनन्दा, अर्कमूला) with wedge-shaped leaves. (
    -त्रम्, -र्णम्) the leaf of the अर्क plant.
    -पादपः N. of a plant (निम्ब); another tree (आकन्द).
    -पुष्पम् a flower of arka
    -पुष्पाद्यम् N. of a Sāman. (
    -ष्पी),
    -पुष्पिका N. of a plant (कुटुम्बिनी)
    -पुष्पोत्तरम् N. of a Sāman.
    -प्रकाश a. Bright like the sun; Mb.
    -प्रिया N. of a plant (जव).
    -बन्धुः, -बान्धवः 1 N. of Buddha Śākyamuni, meaning सूर्यवंश्यः, cf. शुद्धोदनो नाम नृपो$र्कबन्धुः Bu. Ch.9.9.
    -2 a lotus (the sun-lotus).
    -भम् 1 an asterism influenced by the sun.
    -2 the sign Leo.
    -3 उत्तराफल्गुनीनक्षत्र.
    -भक्ता = ˚कान्ता q. v.
    -मण्डलम् disc of the sun.
    -मूलः, -ला = ˚पत्रा; विलिखति वसुधामर्कमूलस्य हेतोः Bh.2.1.
    -रेतोजः Revanta, the son of Sūrya.
    -लपणम् Saltpetre.
    -वर्षः a solar year.
    -वल्लभः 1 N. of a plant (बन्धूक; Mar. दुपारी).
    -2 a lotus.
    -विवाहः marriage with the arka plant (enjoined to be performed before a man marries a third wife, who thus becomes his fourth); चतुर्थादिविवाहार्थं तृतीयो$र्कं समुद्वहेत् Kāśyapa.
    -वेधः N. of a tree (तालीशपत्र).
    -व्रतः, -तम् 1 a vow performed on माघशुक्लसप्तमी.
    -2 the law or manner of the sun; when a king exacts taxes from his subjects only to add to their material comforts and happiness, just as the sun draws up water during 8 months of the year, only to give it back increased a thousandfold, he is said to follow अर्कव्रत, अष्टौ मासान् यथादित्यस्तोयं हरति रश्मिभिः । तथा हरेत्करं राष्ट्रान्नित्यमर्कव्रतं हि तत् ॥ Ms.9.35; cf. R.1.18 (the point of comparison may also be the imperceptible way in which the sun ab- sorbs water, see Pt.1.221).
    -शोकः Ved. brilliancy of rays.
    -सातिः f.
    1 finding of rays.
    -2 poetical ins- piration; finding out hymns; रपत् कविरिन्द्रार्कसातौ Rv.1. 174.7.
    -सोदरः 'brother of the sun', an epithet of Airāvata.
    -हिता = ˚कान्ता q. v.

    Sanskrit-English dictionary > अर्क _arka

  • 20 cara

    f.
    1 face (rostro).
    esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before
    2 face (person).
    acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there
    3 side (lado).
    4 heads.
    cara o cruz heads or tails ( Andes, Venezuelan Spanish RP)
    cara o sello heads or tails ( Andes, Venezuelan Spanish RP)
    cara o ceca heads or tails ( Andes, Venezuelan Spanish RP)
    tener (mucha) cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, to have a real brass neck (British)
    tener la cara de hacer algo to have the nerve to do something
    7 appearance, aspect, image, countenance.
    8 dial.
    9 Cara.
    10 expression, look.
    * * *
    1 (rostro) face
    2 (expresión) face, expression
    3 (lado) side; (de moneda) right side
    ¿cara o cruz? heads or tails?
    ¡vaya cara! what a cheek!
    ¡vaya cara que tienes! you've got a cheek!, you've got a nerve!
    1 familiar (caradura) cheeky person
    \
    a la cara to somebody's face
    cara a facing
    cara a cara face to face
    dar la cara figurado to face the consequences
    dar la cara por alguien figurado to stand up for somebody
    de cara facing
    echar algo a cara o cruz to toss for something
    echar en cara figurado to reproach for
    en la cara in somebody's face
    jugar algo a cara o cruz to toss for something
    lavar la cara a algo figurado to give something a facelift, give something a once-over
    no saber qué cara poner not to know what to do with oneself
    no tener cara para hacer algo figurado not to dare do something
    plantar cara a alguien figurado to face up to somebody
    poner al mal tiempo buena cara to put on a brave face, grin and bear it
    poner buena cara to look pleased
    poner mala cara to pull a long face
    romperle la cara a alguien familiar to smash somebody's face in
    tener buena cara to look well
    tener cara de to look
    tener mala cara to look bad
    tener más cara que espalda familiar to have a lot of cheek
    verse las caras figurado to come face to face
    volver la cara to look the other way
    cara de perro familiar scowling face
    cara dura figurado cheek, nerve
    ¡qué cara más dura! what a cheek!, what a nerve!
    cara larga figurado long face
    * * *
    1. noun f.
    1) face
    2) side
    3) look, appearance
    4) nerve, cheek
    2. f., (m. - caro)
    * * *
    SF
    1) (=rostro) face

    conocido como "cara cortada" — known as "Scarface"

    cara a cara: se encontraron cara a cara — they met face to face

    asomar la cara — to show one's face

    de cara, corrimos con el viento de cara — we ran into the wind

    de cara a, nos sentamos de cara al sol — we sat facing the sun

    volver la cara hacia algn — to turn one's face towards sb

    caérsele a algn la cara de vergüenza —

    a dos caras —

    está viviendo con sus padres y cobrando el paro por la cara — he's living with his parents and getting away with claiming dole money at the same time

    - romper la cara a algn
    2) (=expresión)

    poner mala cara — to grimace, make a (wry) face

    tener cara de, tenía cara de querer pegarme — he looked as if he wanted to hit me

    tener buena cara[enfermo] to be looking well; [comida] to look appetizing

    tener mala cara[enfermo] to look ill; [comida] to look bad

    - tener cara de justo juez
    - tener cara de pascuas
    3) * (=descaro) cheek *, nerve *; (=valor) nerve *

    ¡qué cara más dura! — * what a cheek o nerve! *

    ¡qué cara tienes! — what a cheek you've got! *, you've got a nerve! *

    ¿con qué cara le voy a pedir eso? — how do you expect me to have the nerve to ask her for that? *

    tener cara para hacer algo — to have the nerve to do sth *

    4) (=lado) [de moneda, montaña, figura geométrica] face; [de disco, planeta, papel] side; [de tela] face, right side; (Arquit) face, front

    cara A[en disco] A side

    cara o cruz, cara o ceca Arg heads or tails

    echar o jugar o sortear algo a cara o cruz — to toss for sth

    cara y cruz —

    * * *
    1)
    a) (Anat) face

    de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me

    2)

    no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad

    no pongas cara de buenodon't play o act the innocent

    anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face

    poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce

    andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face

    tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept

    b) ( aspecto) look
    3)
    a) (Mat) face
    b) (de disco, papel) side

    cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails

    la otra cara de la monedathe other side of the coin

    c) ( de situación) face, side
    4)
    a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)
    b) cara masculino y femenino: tb

    cara dura — (fam) ( persona) sassy devil (AmE colloq), cheeky swine (BrE colloq)

    * * *
    = face, face, side.
    Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.
    ----
    * acabar con mejor cara = end up on + a high note.
    * actuar de cara a la galería = play to + the gallery.
    * cambiar de cara = arrange + countenance.
    * cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.
    * cara B, la = flip side, the.
    * cara de póker = poker face, deadpan expression.
    * cara de póquer = deadpan expression, poker face.
    * cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.
    * cara expresiva = expressive face.
    * cara inexpresiva = poker face.
    * cara inmutable = poker face.
    * cara larga = straight face.
    * cara o cruz = heads or tails.
    * cara oculta = underside.
    * cara oculta, la = dark side, the.
    * carapálida = white man [white men, -pl.].
    * caras de Chernoff = Chernoff faces.
    * cara seria = straight face.
    * con cara de cansado = bleary-eyed.
    * con cara de sueño = bleary-eyed.
    * con dos caras = double-faced.
    * costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * dar de cara a = front.
    * dar un lavado de cara = spruce up.
    * dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
    * de cara a = facing.
    * de dos caras = two-sided, two-faced.
    * de la cara = facial.
    * echar en cara = fault.
    * edición cara = hardcover.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.
    * enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.
    * enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.
    * hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
    * hacer cara a = brave.
    * lavar la cara = spin-doctor.
    * lavarse la cara = wash + Posesivo + face.
    * otra cara, la = flip side, the.
    * pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.
    * paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.
    * paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.
    * partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.
    * poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
    * sin cara = faceless.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * terminar con mejor cara = end up on + a high note.
    * valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * viento de cara = headwind.
    * * *
    1)
    a) (Anat) face

    de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me

    2)

    no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad

    no pongas cara de buenodon't play o act the innocent

    anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face

    poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce

    andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face

    tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept

    b) ( aspecto) look
    3)
    a) (Mat) face
    b) (de disco, papel) side

    cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails

    la otra cara de la monedathe other side of the coin

    c) ( de situación) face, side
    4)
    a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)
    b) cara masculino y femenino: tb

    cara dura — (fam) ( persona) sassy devil (AmE colloq), cheeky swine (BrE colloq)

    * * *
    = face, face, side.

    Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.
    * acabar con mejor cara = end up on + a high note.
    * actuar de cara a la galería = play to + the gallery.
    * cambiar de cara = arrange + countenance.
    * cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.
    * cara B, la = flip side, the.
    * cara de póker = poker face, deadpan expression.
    * cara de póquer = deadpan expression, poker face.
    * cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.
    * cara expresiva = expressive face.
    * cara inexpresiva = poker face.
    * cara inmutable = poker face.
    * cara larga = straight face.
    * cara o cruz = heads or tails.
    * cara oculta = underside.
    * cara oculta, la = dark side, the.
    * carapálida = white man [white men, -pl.].
    * caras de Chernoff = Chernoff faces.
    * cara seria = straight face.
    * con cara de cansado = bleary-eyed.
    * con cara de sueño = bleary-eyed.
    * con dos caras = double-faced.
    * costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * dar de cara a = front.
    * dar un lavado de cara = spruce up.
    * dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
    * de cara a = facing.
    * de dos caras = two-sided, two-faced.
    * de la cara = facial.
    * echar en cara = fault.
    * edición cara = hardcover.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.
    * enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.
    * enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.
    * hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
    * hacer cara a = brave.
    * lavar la cara = spin-doctor.
    * lavarse la cara = wash + Posesivo + face.
    * otra cara, la = flip side, the.
    * pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.
    * paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.
    * paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.
    * partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.
    * poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
    * sin cara = faceless.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * terminar con mejor cara = end up on + a high note.
    * valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * viento de cara = headwind.

    * * *
    A
    esa cara me suena I know that face (from somewhere), that face is familiar
    le encuentro cara conocida his face is familiar
    mírame a la cara cuando te hablo look at me when I'm talking to you
    las mismas caras conocidas the same old faces
    no se atreve a decírmelo a la cara he doesn't dare say it to my face
    se le rió en la cara she laughed in his face
    no pienso mirarlo más a la cara I don't ever want to set eyes on him again
    2 ( en locs):
    cara a cara face to face
    de cara: llevaban el viento de cara they were running ( o riding etc) into the wind
    no puedo conducir cuando el sol me da de cara I can't drive with the sun in my eyes
    de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall
    la campaña de propaganda de cara a las próximas elecciones the advertising campaign for the forthcoming elections
    la importancia de estas reuniones de cara a su futuro the importance of these meetings vis-à-vis o for their future
    las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of o vis-à-vis this situation
    cara de pan ( Esp): tiene cara de pan he has a round face o is moon-faced
    cara de póquer poker face
    cara de poto ( Chi fam) (carafea) ugly mug ( colloq); (— de enfermo) pasty face ( colloq); (— larga) long face
    cara larga or de dos metros ( fam): puso cara larga (de depresión) he put on o pulled a long face; (de disgusto) he pulled a face
    cruzarle la cara a algn to slap sb's face
    dar or ( Col) poner la cara: nunca da la cara, siempre me manda a mí he never does his own dirty work, he always sends me
    hacen lo que les da la gana y luego tengo que dar la cara yo they do what they want and then I'm the one who has to suffer the consequences
    dar or sacar la cara por algn to stand up for sb
    echarle or sacarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face
    echarle cara a algo ( Esp fam): anímate, échale cara al asunto go on, have a try
    echarse algo a la cara ( Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met ( colloq)
    hacerle caritas a algn ( Méx); to give sb the eye
    lavarle la cara a algo to give sth a quick once-over
    me/le/nos volteó la cara ( AmL) or ( Esp) me volvió la caraor (CS) me dio vuelta la cara she turned her head away, she turned the other way
    partirse la cara por algn: yo me parto la cara por ti I work myself to death o into the ground for you
    se parte la cara por sus empleados she really puts herself out for her employees
    no le plantes cara a tu madre don't answer your mother back
    por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo … if you think everything is just going to fall into your lap …
    se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself
    verse las caras: ha logrado escapar pero ya nos veremos las caras he's managed to escape but he hasn't seen the last of me
    los dos boxeadores que se verán las caras el jueves the two boxers who will come face to face o meet on Thursday
    volver la cara atrás to look back
    cuando se proponía algo no volvía la cara atrás once she decided to do something, she would never look back
    Compuesto:
    masculine face-to-face o head-to-head debate
    B
    1
    (expresión): no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad
    alegra esa cara, vamos come on, cheer up
    no pongas cara de bueno don't play o act the innocent
    puse cara de circunstancias I tried to look serious
    siempre anda con cara de pocos amigos or de vinagre he always has such a sour look on his face
    si no pongo cara de perro or de sargento no me hacen caso if I don't look fierce they don't take any notice of me
    puso mala cara cuando le pedí que me ayudara he pulled a face when I asked him to help me
    tiene cara de cansado/de no haber dormido he looks tired/as if he hasn't slept
    tienes mala cara you don't look well
    2 (aspecto) look
    no me gusta la cara de esa herida I don't like the look of that wound
    ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!
    le cambiará la cara al país it will change the face of the country
    C
    1 ( Mat) face
    2 (de un disco, un papel) side
    salió cara it came up heads
    cara o cruz or ( Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails
    lo echaron a cara o cruz they tossed for it
    dos caras de la misma moneda two sides of the same coin
    la otra cara de la moneda the other side of the coin
    3 (de una situación) face, side
    la otra cara del régimen the other face of the regime
    D
    1 ( fam) (frescura, descaro) nerve ( colloq), cheek ( BrE colloq)
    ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!, you've got a nerve o cheek!
    se lo llevó por la cara he just took it quite openly
    entraron en la fiesta por la cara they gatecrashed the party ( colloq)
    lo dijo con toda la cara del mundo he said it as cool as you like
    tiene más cara que espalda he has such a nerve! ( colloq)
    2
    cara masculine and feminine tb cara dura ( fam) (persona) sassy devil ( AmE colloq), cheeky swine ( BrE colloq)
    * * *

     

    cara sustantivo femenino
    1
    a) (Anat) face;


    se le rio en la cara she laughed in his face;
    mírame a la cara look at me
    b) ( en locs)


    de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes;
    se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall;
    dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work;
    dar la cara por algn to stand up for sb;
    echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face;
    romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq
    2
    a) ( expresión):

    no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;

    alegra esa cara cheer up;
    le cambió la cara cuando … her face changed when …;
    poner cara de bueno to play o act the innocent;
    poner cara de asco to make o (BrE) pull a face;
    andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face
    b) ( aspecto) look;


    tienes mala cara you don't look well;
    ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!
    3
    a) (Mat) face

    b) (de disco, papel) side;

    cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails;

    4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);
    ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!

    ■ sustantivo masculino y femenino: tb
    cara dura (fam) ( persona) sassy devil (AmE colloq), cheeky swine (BrE colloq)

    caro,-a
    I adjetivo expensive, dear
    II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat
    (en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
    cara
    I sustantivo femenino
    1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
    2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
    tiene buena/mala cara, he looks good/bad
    tienes cara de circunstancias, you look serious
    3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
    4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
    5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
    echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
    II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person
    ♦ Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts)
    figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody
    figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
    plantarle cara a alguien, to face up to sb
    figurado poner mala cara, to pull a long face
    cara a cara, face to face
    cara a la pared, facing the wall
    de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face
    (a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day
    figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year
    (mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain
    familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing
    familiar irón por su cara bonita, because they like her face

    ' cara' also found in these entries:
    Spanish:
    abotargada
    - abotargado
    - arruga
    - arrugar
    - arrugarse
    - barba
    - bobalicón
    - bobalicona
    - cachete
    - capaz
    - comer
    - cruz
    - decir
    - denotar
    - estampar
    - evanescente
    - galería
    - incapaz
    - jeta
    - lavado
    - maquillar
    - marca
    - momentáneamente
    - mona
    - mono
    - ojo
    - plantar
    - plena
    - pleno
    - poema
    - reconocer
    - rozar
    - salir
    - santa
    - santo
    - señalar
    - simiesca
    - simiesco
    - sonar
    - sur
    - taparse
    - tête à tête
    - ubicar
    - vislumbrar
    - abotagado
    - alargar
    - alegrar
    - amarillo
    - ancho
    - apergaminado
    English:
    angular
    - antiallergenic
    - ashen
    - best
    - black
    - blank
    - bomb
    - bright
    - brighten
    - brim
    - carp
    - cheek
    - close
    - coin
    - contort
    - cost
    - cover
    - craggy
    - deadpan
    - dearly
    - deflect
    - disappointment
    - disfigure
    - distort
    - drawn
    - everyplace
    - exasperation
    - expression
    - face
    - fall
    - familiar
    - feature
    - flip side
    - florid
    - flush
    - flushed
    - forlorn
    - freckle
    - frightful
    - full
    - furrow
    - furtive
    - glow
    - glowing
    - grin
    - head
    - hideous
    - hollow
    - ill
    - job
    * * *
    cara1 nf
    1. [rostro] face;
    tiene una cara muy bonita she has a very pretty face;
    me ha salido un grano en la cara I've got a spot on my face;
    esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before;
    los atracadores actuaron a cara descubierta the robbers didn't bother covering their faces;
    castigar a alguien de cara a la pared to make sb stand facing the wall (as a punishment);
    arrugar la cara to screw up one's face;
    también Fig
    asomar la cara to show one's face;
    ¡mira quién asoma la cara! look who's here!;
    cara a cara face-to-face;
    un (encuentro) cara a cara entre los dos candidatos a head-to-head (debate) between the two candidates
    2. [expresión, aspecto]
    ¡alegra esa cara, ya es viernes! cheer up o don't look so miserable, it's Friday!;
    cuando se enteró de la noticia, puso muy buena cara when she heard the news, her face lit up;
    no supe qué cara poner I didn't know how to react;
    ¡no pongas mala cara! don't look so miserable!;
    cuando le contamos nuestro plan, puso muy mala cara when we told her our plan, she pulled a face;
    tener buena/mala cara [persona] to look well/awful;
    tiene cara de buena persona she has a kind face, she looks like a nice person;
    tener cara de enfadado to look angry;
    tienes cara de no haber dormido you look like you haven't slept;
    tiene cara de querer comer she looks as if she'd like something to eat;
    tiene cara de ponerse a llover it looks as if it's going to rain;
    esta comida tiene buena cara this meal looks good
    Esp Fam cara de acelga:
    tener cara de acelga to have a pale face;
    cara de ángel: [m5] tener cara de ángel to look like an angel;
    cara de asco: [m5] poner cara de asco to pull a face, to look disgusted;
    Fam cara bonita eye candy, glamourpuss; Fam cara de circunstancias:
    puso cara de circunstancias his face took on a serious expression o turned serious;
    RP Fam cara de culo:
    tener cara de culo to look really Br hacked off o US pissed;
    Fam cara de hereje:
    tener cara de hereje to have an ugly mug;
    Fam cara larga:
    poner cara larga to pull a long face;
    Esp Fam cara de pascua:
    tener cara de pascua to have a happy face;
    Fam cara de perro:
    no pongas esa cara de perro don't look so miserable;
    tiene cara de perro he has an unfriendly face;
    cara de pocos amigos: [m5] tener cara de pocos amigos to have an unfriendly face;
    Esp Fam cara de póquer:
    tener/poner cara de póquer to have/pull a poker face;
    cara de tonto: [m5]tener/poner cara de tonto to have/pull a stupid face;
    Fam cara de viernes:
    tener cara de viernes to have a long face;
    Fam cara de vinagre:
    tener cara de vinagre to have a sour face
    3. [persona] face;
    acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there;
    veo muchas caras nuevas I see a lot of new faces here
    4. [lado] side;
    cara A [de disco] A side
    5. Geom face
    6. [parte frontal] front
    7. [de moneda] heads;
    Fig
    la otra cara de la moneda the other side of the coin;
    cara o cruz o Andes, Ven [m5] sello o RP [m5] ceca heads or tails;
    echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for sth, US to flip a coin for sth;
    si sale cara, elijo yo if it's heads, I get to choose
    8. [indicando posición]
    cara a facing;
    quiero un apartamento cara al mar I want an apartment that looks out on to the sea;
    cara al futuro with regard to the future, in future;
    cara arriba/abajo face up/down;
    Esp
    de cara [sol, viento] in one's face;
    los ciclistas tenían el viento de cara the cyclists were riding into the wind
    9.
    de cara a [indicando objetivo] with a view to;
    de cara a mejorar with a view to improving
    10. Comp
    se le cayó la cara de vergüenza she blushed with shame;
    ¡no sé cómo no se te cae la cara de vergüenza al hablar así a tu madre! you should be ashamed of yourself, talking to your mother like that!;
    dar cara a algo to face o confront sth;
    dar la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;
    siempre que quiere mandar un mensaje me manda a mí, en vez de dar la cara él whenever he has a message to deliver, he always sends me instead of doing it himself;
    ya estoy harto de ser yo el que siempre dé la cara I'm fed up of always being the one who takes the flak;
    dar la cara por alguien [disculpar] to make excuses for sb;
    [defender] to stick up for sb; RP
    dar vuelta la cara a alguien to look away from sb;
    Fam
    decir algo a alguien Esp [m5] a la cara o Am [m5] en la cara to say sth to sb's face;
    si tiene algo que decir, que me lo diga Esp [m5] a la cara o Am [m5] en la cara if she has something to say to me, she can say it to my face;
    Fam
    echar algo en cara a alguien to reproach sb for sth;
    Esp Fam
    es lo más grosero/estúpido que me he echado a la cara he's the rudest/most stupid person I've ever met;
    Fam
    hacer cara a to stand up to;
    lavar la cara a algo to make cosmetic changes to sth;
    mirar a alguien a la cara to look sb in the face;
    Fam
    partir la cara a alguien to smash sb's face in;
    Esp
    plantar cara a alguien to confront sb;
    Andes, RP
    poner la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;
    Esp Fam
    por la cara: entrar por la cara [sin pagar] to get in without paying;
    [sin ser invitado] to gatecrash; Fam
    por su cara bonita, por su linda cara: le dieron el trabajo por su cara bonita o [m5] por su linda cara she got the job because her face fitted;
    reírse de alguien en su cara to laugh in sb's face;
    en mi cara no se me ríe nadie nobody laughs at me to my face;
    Fam
    romper la cara a alguien to smash sb's face in;
    sacar la cara por alguien to stick up for sb;
    saltar a la cara to be blindingly obvious;
    tener dos caras to be two-faced;
    verse las caras [pelearse] to have it out;
    [enfrentarse] to fight it out; Andes
    voltear la cara a alguien to look away from sb
    nf
    [desvergüenza] cheek, nerve;
    tener la cara de hacer algo to have the nerve to do sth;
    tener mucha cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck;
    ¡qué cara más dura! what a cheek o nerve!;
    ¡qué cara, ahora me echa las culpas a mí! the cheek of it! now he's trying to put the blame on me!;
    ¡hay que tener cara para decir eso! what a cheek o nerve to say a thing like that!;
    Esp
    tener más cara que espalda to have a cheek o nerve
    nmf
    Fam
    ser un(a) cara (dura) to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck
    * * *
    f
    1 face;
    a cara descubierta not wearing a mask;
    cara a algo facing sth;
    cara a cara face to face;
    en el cara a cara face to face;
    de cara a facing; fig with regard to;
    de cara al exterior on the surface, outwardly;
    hacer cara a face up to;
    dar la cara face the consequences;
    sacar la cara por alguien stick one’s neck out for s.o.;
    plantar cara a stand up to;
    echar algo en cara a alguien remind s.o. of sth;
    a la cara de alguien say sth to s.o.’s face;
    por su linda cara fig he did it just because he felt like it;
    cruzar la cara a alguien slap s.o. in the face, slap s.o.’s face;
    partir la cara a alguien pop smash s.o.’s face in;
    ¡nos veremos las caras! you haven’t heard the last of this!;
    tenían el viento/el sol de cara they had the wind in their faces/the sun in their eyes;
    todo le sale de cara everything goes right for him
    2 ( expresión) look;
    tiene cara de pocos amigos he doesn’t look very friendly;
    tiene cara de preocupación/alegría he looks worried/happy;
    cara larga long face;
    tener buena/mala cara de comida look good/bad; de persona look well/sick;
    poner buena cara a mal tiempo look on the bright side
    3 fig
    nerve;
    tener cara dura have a nerve
    4
    :
    la otra cara de la moneda fig the other side of the coin
    * * *
    cara nf
    1) : face
    2) aspecto: look, appearance
    ¡qué buena cara tiene ese pastel!: that cake looks delicious!
    3) fam : nerve, gall
    4)
    cara a or
    de cara a : facing
    5)
    de cara a : in view of, in the light of
    * * *
    cara n
    1. (en general) face
    ¿veo una cara nueva? do I see a new face?
    2. (de página, disco) side
    3. (expresión) look
    4. (descaro) cheek / nerve
    ¡vaya cara! what a cheek!
    ¿cara o cruz? heads or tails?

    Spanish-English dictionary > cara

См. также в других словарях:

  • Every Red Heart Shines Toward the Red Sun — Infobox Album | Name = Every Red Heart Shines Toward the Red Sun Type = Album Artist = Red Sparowes Released = September 19, 2006 Recorded = April mdash;May 2006 Genre = Post Rock Length = 61:37 Label = Neurot Recordings | Producer = Red Sparowes …   Wikipedia

  • Palace of the Red Sun — Doctorwhobook title=Palace of the Red Sun series=Past Doctor Adventures number=51 featuring=Sixth Doctor Peri writer=Christopher Bulis publisher=BBC Books isbn=ISBN 0 563 53849 X set between=Around The Mysterious Planet pages=284 date=March 2002… …   Wikipedia

  • Blues For the Red Sun — Album par Kyuss Sortie 30 juin 1992 Enregistrement Van Nuys, Californie Durée 50:39 Genre(s) Rock alternatif, Stoner rock …   Wikipédia en Français

  • Blues for the red sun — Album par Kyuss Sortie 30 juin 1992 Enregistrement Van Nuys, Californie Durée 50:39 Genre(s) Rock alternatif, Stoner rock …   Wikipédia en Français

  • Blues for the Red Sun — Infobox Album Name = Blues for the Red Sun Type = studio Artist = Kyuss Released = June 30, 1992 Recorded = 1992 at Sound City Studios in Van Nuys, California Genre = Stoner rock/metal Length = 50:39 Label = Dali Records Producer = Kyuss Chris… …   Wikipedia

  • Blues for the Red Sun — Saltar a navegación, búsqueda Blues for the Red Sun Álbum de Kyuss Publicación 30 de junio de 1992 Grabación 1992 …   Wikipedia Español

  • Blues for the Red Sun — Studioalbum von Kyuss Veröffentlichung 30. Juni 1992 Aufnahme 1992 Label …   Deutsch Wikipedia

  • Blues For The Red Sun — Kyuss – Blues for the Red Sun Veröffentlichung 1992 Label Dali Records Genre(s) Stoner Rock Stoner Metal Desert Rock Psychedelic Rock Anzahl der Titel 14 …   Deutsch Wikipedia

  • Blues for the Red Sun — Album par Kyuss Sortie 30 juin 1992 Enregistrement Van Nuys, Californie Durée 50:39 Genre Rock alternatif, Stoner rock …   Wikipédia en Français

  • The Book of the Short Sun — is a trilogy by Gene Wolfe, comprising On Blue s Waters (1999), In Green s Jungles (2000), and Return to the Whorl (2001). It is the sequel to Wolfe s tetralogy The Book of the Long Sun, and has connections to The Book of the New Sun.… …   Wikipedia

  • Red Sun — Infobox Film name = Red Sun image size= 200px caption = film poster director = Terence Young producer = Ted Richmond writer = Laird Koenig Denne Bart Petitclerc William Roberts starring = Ursula Andress Charles Bronson Alain Delon Toshiro Mifune… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»